王維詩歌的語言,清新明麗,簡潔洗煉,精警自然。不論是寫景還是言情,如“灑空深巷靜,積素廣庭閑”以冬晚對雪憶胡居士家》)、“渡頭馀落日,墟里上孤煙”(《輞川閑居贈裴秀才迪》)?!斑h樹帶行客,孤城當落暉”(《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》)、“君自故鄉(xiāng)來,應知故鄉(xiāng)事。來日綺窗前,寒梅著花未”(《雜詩三首》其二)、“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”(《九月九回憶山東兄弟》)?!拔┯邢嗨妓拼荷?,江南江北送君歸”(《送沈子福歸江東》)等,都對語言作苦心錘煉,然并無爐火之跡,語語無成,自然而工。王維的詩還具有聲韻和諧、富于音樂美的優(yōu)點。又,他諸體詩并臻工妙,無論五古、七古、五律、七律、五排、五絕、七絕,還是四言詩、六言絕句、騷體詩,都有佳制,這在唐代詩人中是頗罕見的。王維今存詩三七六首,本書選入二O五首。入選的標準,主要看作品的思想、藝術價值,同時也兼顧各種體裁、內容、風格以及各個時期的作品,希望能從各個方面來反映王維詩歌的成就。入選的作品,分為“編年詩”、“未編年詩”兩個部分。“編年詩”按寫作年代的先后排列。對作品的寫作年代,均在各詩的第一條注釋中分別說明。但限于篇幅,未能—一詳述編年的依據(jù)。讀者如果對這個問題感興趣,可自參閱拙作《王維集校注》和其中的附錄《王維年譜》?!拔淳幠暝姟狈煮w排列,其順序為:五古、七古、五律、七律、五排、五絕、七絕。本書對入選的作品都作了較詳細的注釋,難解之句還加了串講。又對入選的大部分詩歌的思想內容、藝術特征等分別作了扼要的評析(見于第一條注釋),這對讀者理解作品或許會有一些幫助。