目 次
原序
第一天
一 切帕雷洛先生臨終懺悔時,胡吹一通,把
神父騙得暈頭轉向。他生前作惡多端,死后
卻得了圣徒的稱號,名為圣齊亞帕雷托。
二 猶太人亞伯拉罕經不住詹諾托·德·奇維
尼一再勸導,前去羅馬教廷,看到僧侶們傷
風敗俗,回到巴黎,皈依天主。
三 猶太人梅基塞德講了三枚指環(huán)的故事,沒
有落進薩拉丁設下的危險圈套
四 一個修士犯下應遭嚴懲的罪孽,直言不諱
地指責住持行為同樣不檢,因而逃脫了懲罰
五 蒙費拉托侯爵夫人用一席母雞宴和幾句得
體的話拒絕了法蘭西國王荒唐的愛情
六 一個機智的人巧妙地羞辱了僧侶的偽善。
七 貝加米諾借普里馬索和克利尼修道院院長
的故事影射卡內·德拉·斯卡拉先生一反常
態(tài)的吝嗇。
八 圭列莫·博西耶雷用幾句含蓄的話諷刺了
埃爾米諾·德·格里馬迪的吝嗇。
九 塞浦路斯國王沉湎不治,經一個加斯科尼
女人刺激后變得奮發(fā)有為。
十 波洛尼亞的阿爾貝托大夫用幾句很有分寸
的話,使一位想取笑他癡情的女子感到慚愧
第二天
一 馬特利諾假裝風癱,一經觸摸圣阿里戈霍
然而愈。他的騙局被識破,挨了一頓痛打,給
關押起來,差點絞死,最后總算撿了一條命。
二 里納爾多·德·阿斯蒂遭洗劫后,來到圭
列莫城堡,一位寡婦太太留他過夜,他收回
失去的財物,平平安安回到家鄉(xiāng)。
三 三兄弟揮霍無度,家道中落。侄子落泊回
鄉(xiāng),路遇一修道院院長,竟是英格蘭國王之
女。公主招他為駙馬,幫他叔父重振家聲。
四 蘭多?!敻B迤飘a后淪為海盜,為熱那
亞人擄去,又遭海難,抱住一只箱子漂到古
爾福,被一婦人救起,箱內竟是貴重珠寶,他
回鄉(xiāng)發(fā)了財。
五 佩魯賈的安德烈烏喬去那不勒斯買馬,一
夜之間碰到三次極大的危難,全都化險為夷,
最后弄到一枚紅寶石指環(huán),平安回家。
六 貝麗托拉夫人同兩個兒子失散后在小島上
和兩頭小山羊生活了一個時期,然后到了盧
尼賈納。她的一個兒子在那里幫傭,和主人
的女兒相好,遭到監(jiān)禁。西西里起義反對查
理國王,母子相認,主人把女兒嫁給了貝麗
托拉的兒子,另一個兒子也找到了,家聲重
振
七 巴比倫蘇丹遣送女兒與加博國王成婚,途
中船只失事,一波三折,四年之間落到九個
男人手里 輾轉各地,最后回到本國 父親
以為她還是處女 按原議將她嫁給加博國王
為妻
八 安特衛(wèi)普伯爵受到誣陷 被迫流亡 把一
子一女留在英國。多年后他從蘇格蘭潛回探
視,發(fā)現子女境況很好,自己便在法蘭西國
王麾下效力,后來冤情大白,恢復了原先的
地位
九 熱那亞的貝爾納博同安布羅焦洛打賭受
騙 派人去殺妻子 妻子逃脫后喬裝男人在
蘇丹宮廷當官,查明騙子 把貝爾納博召到
亞歷山大城 懲罰了騙子 恢復女裝,帶了
許多錢財和丈夫返回熱那亞
十 摩納哥的帕加尼諾劫走了里卡多·德·金
齊卡先生的妻子,里卡多打聽到她的下落,前
去和帕加尼諾情商要回妻子 帕加尼諾讓那
女人自行決定,她卻不愿回去,在里卡多先
生去世后和帕加尼諾結為夫婦。
第三天
一 蘭波雷基奧的馬塞托假裝啞巴 在一座修
道院里充當園丁,修女們爭著同他睡覺
二 一個馬伕冒名頂替,和阿吉盧爾福國王的
妻子睡覺。國王察覺,為尋找此人,剪掉他
的一綹頭發(fā),他把同屋人的頭發(fā)都剪掉一綹,
逃脫了懲罰。
三 有夫之婦看上一個青年,以懺悔為名哄得
一本正經的神父深信她貞潔,為她牽線搭橋,
成其好事。
四 堂費利切教給居家修士普喬苦行懺悔之法
以求多福,普喬如法炮制之時,堂費利切和
他妻子作樂。
五 齊馬把一匹名駒送給弗朗切斯科·韋爾杰
萊西先生,獲準同他的妻子談一次話。那位
太太一言不發(fā),齊馬自問自答,并且把言語
化為行動。
六 里恰爾多·米努托洛愛上菲利佩洛·西吉
諾爾福的妻子,知道她生性好妒,引她去澡
堂證實她的丈夫和自己的妻子私通。她去后
以為和自己睡覺的是丈夫,結果卻是里恰爾
多。
七 泰達多為情婦所拒,離開佛羅倫薩,多年
后喬裝成香客歸來。他和那少婦談話,指出
她的錯誤,救了她的被指控謀殺泰達多而即
將處決的丈夫,讓他和自己的兄弟們和解,自
己也和少婦重歸于好。
八 費龍多吞服了藥粉昏迷不醒,被當做死人
埋掉。修道院院長和他妻子私通,把他從墳
墓里挖出來關進地牢,他以為身在煉獄。后
來他妻子有了身孕,院長讓他復活,充當孩
子的爸爸。
九 吉萊塔·德·內波納治好法國國王的頑
疾,要求許配給貝爾特蘭·德·羅西利翁,
貝爾特蘭勉強完婚后憤然離家前往佛羅倫
薩,看上一個姑娘。吉萊塔冒充那姑娘和貝
爾特蘭睡覺,為他生了一對雙胞胎,他終于
回心轉意,認吉萊塔為妻。
十 阿莉貝克出走修行,魯斯蒂科修士教她如
何把魔鬼打進地獄。她還俗后和內爾巴萊結
了婚。
第四天
一 薩萊諾親王坦克雷迪殺了女兒的情人,剜
出他的心放在金杯中給她。她在上面澆了毒
汁,仰藥自盡。
二 阿爾貝托修士欺騙一位太太,說大天使加
百列愛她,冒充天使多次和她睡覺。后來被
那位太太的親戚識破,逃出她家,躲在一個
窮人的住處。第二天,窮人裝成趕集的山里
人把他帶到廣場,別的修士認出阿爾貝托,抓
他回去加以禁閉。
三 三個青年愛上三姊妹,合伙逃到克里特島。
大姊妒殺丈夫,二妹營救大姊失身于克里特
島公爵,二妹夫殺了二妹,帶著大姊逃跑。三
妹和她丈夫代人受過,但賄賂了監(jiān)獄看守,逃
到羅得島,潦倒終生。
四 杰爾比諾違反了他祖父圭列莫國王作出的
保證,襲擊突尼斯國王遣嫁公主的船只,企
圖奪走公主。船上的人殺了公主,杰爾比諾
殺絕船上的人,回去以后自己也掉了腦袋。
五 莉莎貝塔的三個哥哥殺了她的情人。情人
托夢給她,指出掩埋地點。她偷偷刨出他的
頭顱,埋在一盆蘿艻花下,整天對花盆哭泣。
哥哥們偷走花盆,她郁郁而終。
六 安德烈奧拉和加勃廖托幽會時說了各自做
的夢。加勃廖托猝死在她懷里,她和女仆搬
運尸體時被官府拿獲,她說出真相。行政長
官向她求歡,遭到拒絕。她父親知道她無辜,
要求放了她。她看破紅塵,進了修道院。
七 西蒙娜愛上帕斯奎諾,兩人在花園游玩。帕
斯奎諾用一片丹參葉擦牙,突然倒斃。西蒙
娜有謀殺嫌疑被捕,在向法官說明情況時也
用那株植物的葉子擦牙,當場喪生。
八 吉羅拉莫與薩爾韋斯特拉從小青梅竹馬,
迫于母命去了巴黎,回來時姑娘已另嫁。吉
羅拉莫潛入她的臥室,死在她身邊。在教堂
下葬時,薩爾韋斯特拉撫尸痛哭,一慟而絕
九 羅西廖內殺了妻子的情人,剜出心做成菜
肴騙妻子吃下。妻子知道真相以后跳窗自殺
與情人合葬。
十 醫(yī)生的妻子誤認為情人暴卒,把他塞進大
木箱,兩個放高利貸的偷走了箱子。箱中人
蘇醒后被當作小偷抓住 將處絞刑。侍女去
官府申明人是她藏的,救了他的命。放高利
貸的因偷了箱子被課以罰款
第五天
一 奇莫內受到愛情的激勵開了竅,在海上劫
走他愛慕的埃菲杰尼婭,被捕后給監(jiān)禁在羅
得島 利西馬科放他出獄,兩人在埃菲杰尼
婭和卡桑德拉舉行婚禮時搶走兩個新娘,逃
往克里特島 和她們結為夫婦,后來回到家
鄉(xiāng)。
二 戈斯坦莎聽說情人馬爾圖喬·戈米托死
了 一慟之下獨自乘小船出海企圖自盡,被
風刮到蘇沙。她發(fā)現馬爾圖喬還在人世,馬
爾圖喬由于獻策有功受到突尼斯國王寵信,
他帶了戈斯坦莎和許多財寶回到利帕里島
三 彼得羅·博卡馬扎和阿尼奧萊拉私奔,途
中遇盜。阿尼奧萊拉逃入樹林,后被接進城
堡 彼得羅遭擒,伺機脫身,折騰了一夜 也
進了阿尼奧萊拉歇腳的城堡。兩人舉行了婚
禮,返回羅馬
四 利齊奧·德·瓦爾博納察覺里恰爾多·馬
納迪和他女兒睡在一起,里恰爾多和她結了
婚,消了老頭的怒氣
五 克雷莫納的圭多托臨終托孤,把一個女孩
交給帕維亞的賈科米諾 法恩扎城的賈諾爾
和明吉諾同時愛上長大成人的姑娘 引起械
斗 后來發(fā)現姑娘竟是賈諾爾的妹妹,于是
她和明吉諾結婚
六 吉安尼·德·普羅奇達心愛的姑娘被擄去
后獻給國王腓特烈。吉安尼和姑娘幽會時遭
擒,綁在柱子上將處火刑,幸被魯杰里·德
·奧里亞認出救下,和姑娘喜結良緣。
七 泰奧多羅因愛上主人阿梅里戈先生的女兒
維奧蘭特,并使她懷了身孕而被判絞刑,要
受鞭笞的時候他的生父認出了他,救了他的
命,讓他娶維奧蘭特為妻。
八 納斯塔焦·德·奧內斯蒂愛上特拉韋爾薩
里家一位寡情的小姐,耗盡家財,應親友要
求去基亞西,看到一個騎士追逐一個少女,殺
了她掏出內臟喂狗。納斯塔焦邀請親友和那
位小姐去吃晚飯,小姐看到了同樣的景象,悚
然悔悟,同意嫁給納斯塔焦。
九 費代里戈·德·阿爾貝里吉愛上一位夫
人,耗盡家產仍得不到她的歡心,最后只剩
下一頭獵鷹。夫人后來有事相求,去他家拜
訪,他拿不出像樣的食品,忍痛殺了獵鷹待
客。夫人得知后改變了態(tài)度,和他結了婚,帶
去豐厚的嫁奩。
十 彼得羅·德·溫喬洛去埃爾科拉諾處吃晚
飯,妻子招來一個青年。彼得羅突然回家,妻
子把青年藏在雞籠下面。彼得羅談到埃爾科
拉諾的妻子偷漢敗露,彼得羅的妻子大罵那
婆娘無恥。這時一頭驢子踩著雞籠里的青年
的手,他大聲呼痛。彼得羅發(fā)現妻子的私情,
但由于自己的惡癖,三人相安無事。
第六天
一 一位紳士帶著奧蕾塔夫人騎馬回家,邊走
邊給她講故事,但是講得稀里糊涂,夫人請
他還是讓她下來自己走為好。
二 面包師奇斯蒂用幾句話拒絕了杰里·斯皮
納先生的不情之請。
三 農娜·德·普爾奇夫人敏捷的回答使輕薄
的佛羅倫薩主教啞口無言。
四 庫拉多的廚師基基比奧能言善辯,一句話
使庫拉多轉怒為笑,逃脫了懲罰。
五 法學家福雷塞·德·拉巴塔和畫家焦托從
穆杰洛歸來,途中遇雨,互相嘲笑各人的狼
狽相。
六 米凱萊·斯卡爾扎向幾個青年人證明巴龍
奇一姓是海內外最高貴的家族,贏得一頓晚
餐
七 菲利帕太太和情人在一起時被丈夫撞見,
出庭受審。她快人快語,逃脫懲罰,并且促
成法律的修正
八 弗雷斯科的侄女說她見了誰都覺得討厭,
叔父便勸她別照鏡子
九 幾個佛羅倫薩的紳士取笑圭多·卡瓦爾坎
蒂,被他一句話頂了回去。
十 奇波拉教士向村民吹噓,說是要給他們看
看加百列大天使的羽毛。后來發(fā)現羽毛失蹤,
成了幾塊木炭,便說那是烤死圣洛倫佐的原
物。
第七天
一 詹尼·洛泰林吉晚上聽到叩門聲,他喚醒
妻子,妻子說是有鬼,去門口念了驅邪的祈
禱文,叩門聲就停止了。
二 佩羅內拉的丈夫突然回家 她讓情人在酒
桶里藏身。丈夫說要把桶賣了,她說她剛賣
給另一個出價更高的人,那人正在桶里察看。
那人大模大樣地出來,把桶搬回家
三 里納爾多教士和他教子的母親正在尋歡,
丈夫突然來到臥室門外。女的說教士在施法
為孩子驅蟲,騙過了丈夫。
四 托法諾一晚把妻子關在大門外面。妻子好
言相求,他置之不理,妻子便把一塊大石頭
扔到井里,假裝投井。托法諾聞聲出來,她
乘虛而入,閂上門,把丈夫痛罵了一頓。
五 妒忌成性的丈夫偽裝神父聽妻子懺悔,妻
子說她愛上一個每晚來看她的神父 妒忌的
丈夫悄悄守在門外,妻子卻讓情人從屋頂爬
下來尋歡。
六 伊莎貝拉夫人正和萊奧內托在一起,愛慕
她的蘭貝圖喬先生又來糾纏。這時丈夫回家,
伊莎貝拉便吩咐蘭貝圖喬拔劍跑出去,丈夫
則護送萊奧內托回家
七 洛多維科向貝亞特麗切吐露了他的愛慕之
情,貝亞特麗切讓丈夫埃加諾穿著她的衣服
等在花園里 自己和洛多維科睡覺以后又讓
洛多維科去花園把丈夫揍了一頓
八 妻子為善妒的丈夫所苦,在腳趾上系根細
繩,情夫夜間來時拉繩為號 丈夫發(fā)現秘密,
出外追趕情夫,妻子求使女躺在床上頂替。丈
夫毒打使女 剪下發(fā)辮,找妻舅告狀,妻舅
發(fā)覺所告不實,教訓了善妒的丈夫
九 尼科斯特拉托的妻子愛上皮羅,皮羅要她
做三件事才肯相信她,她一一辦到 最后當
著尼科斯特拉托的面和皮羅作樂,還讓尼科
斯特拉托認為所見不是真事。
十 兩個錫耶納人同時愛上一位太太,其中一
個是太太的孩子的教父 教父死后,鬼魂遵
守生前約定把陰曹的情況告訴他的好友
第八天
一 古爾法多向瓜斯帕魯洛借了錢,給他的妻
子作為和她睡覺的報酬,后來當著瓜斯帕魯
洛的面說是借款已歸還他妻子 妻子不敢否
認
二 瓦倫戈的神父和村婦貝爾科洛蕾睡覺,留
下披風作質,向她借了一個石臼 他歸還石
臼時討回披風,聲稱披風是石臼的抵押品
三 卡蘭德里諾 布魯諾和布法爾馬科去穆尼
奧內河邊尋找隱身寶石 卡蘭德里諾自以為
找到了,捧著許多石頭回家,受到妻子數落。
他盛怒之下揍了妻子一頓 還向作弄他的伙
伴訴苦。
四 菲耶索萊大教堂的神父看上一個寡婦,遭
到厭惡,寡婦讓使女跟神父睡覺,她的弟弟
則請主教來把神父當場抓獲。
五 一個馬爾凱的法官在佛羅倫薩審理案件
時,三個青年人扯下他的褲子。
六 布魯諾和布法爾馬科偷了卡蘭德里諾的
豬,慫恿他用姜丸和酒偵查小偷。兩人給他
吃了蘆薈苦丸,證明偷豬的應該是他自己,
最后還要他白給幾只雞才不告訴他妻子。
七 書生愛上一個寡婦,寡婦情有另屬,騙他
大雪天在外面等了一宿。書生施計報復,伏
天誘使寡婦赤身裸體在樓頂曬了一天,讓牛
虻蒼蠅叮咬。
八 兩個朋友情同骨肉 一個勾引了另一個的
老婆,被其發(fā)覺。另一個設計把他關在大木
箱里,然后在箱子上面同他的老婆作樂。
九 西莫內醫(yī)師要加入布魯諾和布法爾馬科一
伙闖蕩江湖,晚上給帶到一個地方,布法爾
馬科把他摔進糞池,扔下不管。
十 一個西西里女人把巴勒莫商人的貨款全部
騙走,商人又運來一批假貨,從她那里弄到
了許多錢,給她留下海水和麻屑。
第九天
一 里努喬和亞歷山德羅兩人追求寡婦弗蘭切
斯卡,她都不中意,叫一個假扮死人躺進墓
室,又叫另一個去把他抬出來。兩人沒完成
任務,寡婦擺脫了他們的糾纏。
二 女修道院院長接到密告,匆匆起身去捉修
女的奸 院長本人和神父在床上,黑燈瞎火
把神父的短褲當成頭巾。被告發(fā)的修女指出
院長頭上有異,院長不再追究,讓她恣意作
樂。
三 布魯諾 布法爾馬科和內洛慫恿西莫內醫(yī)
師給卡蘭德里諾看病時斷定他懷了孕,卡蘭
德里諾破財消災,免了生育之苦。
四 切科·福爾塔里戈嗜賭如命,輸掉了自己
的錢和衣服之后把朋友的錢也輸光。他穿著
單襯衣跟在朋友的馬后奔跑,嚷著說遭了搶
劫。村民攔住騎馬人,奪下他的衣服和坐騎
給切科,讓他穿著單襯衣在馬后奔跑。
五 卡蘭德里諾看上一個年輕女人,布魯諾給
他畫了一道符箓,說是用它一碰那女人,就
可以任意擺布她??ㄌm德里諾正要行事,妻
子趕到,鬧得不可開交。
六 兩個青年在一戶人家借宿,半夜里一個青
年和主人的女兒睡到了一起,主人的妻子摸
錯地方,睡到另一個青年的床上。第一個青
年錯把主人當成伙伴,說出自己的艷遇。主
人正要發(fā)作,他妻子趕快睡到女兒床上,幾
句話平息了事端。
七 塔拉諾·德·伊莫萊塞夢見一頭狼咬破他
妻子的喉嚨和臉,勸她留神 妻子不予理會,
夢中的禍事果然發(fā)生。
八 比翁代洛騙恰科說有飯局,讓他上了當。恰
科設計報復,讓比翁代洛挨了一頓毒打。
九 兩個青年求教所羅門王,一個問如何才能
受人愛戴,另一個問如何馴服悍婦 所羅門
對一個說“去愛”,而叫另一個“去鵝橋”。
十 彼得羅請求詹尼神父把他的妻子變成母
馬,神父正要安上尾巴時,彼得羅大嚷不要
安,于是前功盡棄。
第十天
一 一個騎士為西班牙國王效力,沒有得到應
有的封賞。國王證明是騎士運氣不佳,然后
給了他重賞。
二 吉諾·德·塔科扣留了克倫尼修道院院
長,治好了他的胃病后釋放了他。院長回到
羅馬教廷,在教皇博尼法齊奧面前為吉諾說
情 教皇任命吉諾為濟貧團騎士。
三 密特里達內妒忌納坦的仗義疏財,要害他
性命,但見到納坦并不認識,從他那里打聽
到該怎么實現自己的陰謀。根據他的指點,果
然在小樹林里找到了他 密特里達內認出納
坦后羞愧萬分,兩人成為好友
四 真蒂爾·德·卡里森迪從墓室抬回一個他
愛慕的 因暴病而被其家人誤認為死去的女
人。那女人復蘇后娩出一個男嬰,真蒂爾把
母子二人歸還給她的丈夫
五 迪亞諾拉夫人要安薩爾多把一月的花園變
得像五月的那樣繁花似錦 安薩爾多重金聘
請巫師做到 迪亞諾拉的丈夫同意她滿足安
薩爾多的要求,安薩爾多得悉她丈夫如此豪
爽 解除了她的承諾,巫師則解除了安薩爾
多的承諾。
六 戰(zhàn)功顯赫的老國王查理愛上一個少女,后
來為自己的荒唐感到羞愧 隆重地把少女和
她的孿生妹妹婚配給兩個貴族青年。
七 彼得羅國王得悉少女麗莎為他相思成疾,
前去安慰 把她婚配給一個好青年,吻了她
的前額 答應永遠做她的騎士
八 吉西波把未婚妻讓給好友蒂托 新婚夫婦
前往羅馬。吉西波潦倒后也去羅馬 誤以為
蒂托不念舊情,只求一死,冒充殺人兇手。蒂
托認出他后設法營救 聲稱自己是兇手 真
兇良心發(fā)現自首 渥大維赦免三人 蒂托把
胞妹嫁給吉西波 分給他許多財產
九 喬裝成商人的薩拉丁蘇丹受到托雷洛的熱
情款待 托雷洛參加十字軍遠征,與妻子相
約 在規(guī)定日期前如無音訊,妻子可改嫁。托
雷洛被俘 成為馴鷹人,被推薦給蘇丹,蘇
丹認出他,恩寵有加 托雷洛積思成疾 蘇
丹請術士施法連夜把他送回家鄉(xiāng) 趕上妻子
改嫁婚禮 妻子認出托雷洛 夫婦團圓。
十 薩盧佐侯爵經百姓敦請同意成家,娶了一
個村民的女兒為妻 生有一子一女 侯爵先
佯言已將子女處死,后又表示厭倦妻子,準
備另娶,把女兒接回家中,對外說是新娶的
妻子。妻子被逐后安貧樂道,侯爵終于隆重
地把她迎回,與已長大的子女相認,以侯爵
夫人身份相待。
作者跋