注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)日語(yǔ)商貿(mào)應(yīng)用文日漢互譯教程

商貿(mào)應(yīng)用文日漢互譯教程

商貿(mào)應(yīng)用文日漢互譯教程

定 價(jià):¥20.00

作 者: 王玉林主編
出版社: 南開大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 國(guó)際商務(wù)日語(yǔ)系列教材
標(biāo) 簽: 教程

ISBN: 9787310020911 出版時(shí)間: 2004-07-01 包裝: 膠版紙
開本: 21cm 頁(yè)數(shù): 385 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  前言隨著改革開放日益深入,特別是加入世貿(mào)組織后,我國(guó)對(duì)外貿(mào)易迅猛發(fā)展,其中對(duì)日貿(mào)易占很大比例,因此經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)顯得尤為重要,為此我們將試用多年的經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)教材編成此部《商貿(mào)應(yīng)用文日漢互譯教程》。此書供大學(xué)三年級(jí)以上學(xué)生或?qū)W完《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)(中級(jí))》的自學(xué)者使用。它由函詢、報(bào)價(jià)、訂貨、保險(xiǎn)、裝船、結(jié)匯、索賠、代銷及其它相關(guān)應(yīng)用文構(gòu)成。書中分章、節(jié)講述,有應(yīng)用實(shí)例及其參考譯文及相應(yīng)的綜合練習(xí)及其答案。本著精講多練的原則,應(yīng)用實(shí)例的注釋側(cè)重于經(jīng)貿(mào)詞語(yǔ)、敬語(yǔ)用法及常見(jiàn)句型。為鞏固提高課文所學(xué)知識(shí),每章編選了較多的綜合練習(xí)題。提高日漢互譯能力,應(yīng)注意翻譯實(shí)踐,而不是空洞的翻譯理論。讀者應(yīng)用較多的時(shí)間和精力完成綜合練習(xí)題。借鑒他人的翻譯方法、技巧,亦很重要,因此,應(yīng)該細(xì)心研讀應(yīng)用文例及其參考譯文。從事日漢互譯首先應(yīng)確立正確的翻譯標(biāo)準(zhǔn)——“忠實(shí)通順”,而不是所謂的“信、達(dá)、雅”。日漢可譯實(shí)踐中,絕大部分應(yīng)是“直譯”,在譯文實(shí)在不能為讀者接受時(shí),方可采取“意譯”,即根據(jù)原文意思變通翻譯。日漢互譯方法、技巧的依據(jù)是日漢兩種語(yǔ)言的比較,否則就無(wú)從談?wù)摲椒ā⒓记?,因此必須努力研究?jī)煞N語(yǔ)言的比較。日漢互譯的基本原則是“廣義的同義語(yǔ)”,沒(méi)有這一原則,就無(wú)法做到“忠實(shí)通順”。以上是本人從事翻譯和教學(xué)的一點(diǎn)體會(huì),謹(jǐn)供諸位參考。在編寫此書期間,得到了靳云濤、沙鈞、初冕、李新燦、李明、郭棟等同志的大力幫助,在此謹(jǐn)表衷心謝意。希望此書能對(duì)讀者學(xué)習(xí)經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)有些益處,敬請(qǐng)批評(píng)指正。王玉林2003年11月于洛陽(yáng)

作者簡(jiǎn)介

暫缺《商貿(mào)應(yīng)用文日漢互譯教程》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

暫缺《商貿(mào)應(yīng)用文日漢互譯教程》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)