注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語日語大學英漢翻譯教程(第二版)

大學英漢翻譯教程(第二版)

大學英漢翻譯教程(第二版)

定 價:¥19.50

作 者: 王恩冕編著
出版社: 對外經濟貿易大學出版社
叢編項:
標 簽: 大學英語四六級

ISBN: 9787810783477 出版時間: 2004-06-01 包裝: 膠版紙
開本: 21cm 頁數: 388 字數:  

內容簡介

  本教程是根據國家教育部制定的《高等學校英語專業(yè)高年級英語教學大綱》和《高等學校英語專業(yè)八級考試大綱》的有關要求,為高等院校經貿英語專業(yè)和其他相關專業(yè)高年級學生編寫的英漢翻譯(筆譯)課和新教材;它也適合普通高校英語專業(yè)高年級學生以及自學翻譯者使用。本書以理論結合實踐為方針,從方法入手,通過大量譯例、譯文評析與習作,幫助學生掌握一定的翻譯理論和基本翻譯技能?!”緯木幣排c傳統(tǒng)的高校英漢翻譯教材有所不同。全書共分為十六章,前兩章集中討論有關翻譯理論的基本知識,使學生對翻譯的性質、標準、過程和方法有一個全面的了解;從第三章到第十二章,每章介紹一種常用的翻譯技巧,并結合譯例、譯文評析和多種練習,使學生能基本掌握和靈活運用這些技巧;最后四章介紹了篇章翻譯、編譯、外來語的引進和經貿翻譯的特點,包括在翻譯不同類型和不同文體的經貿文獻時應當注意的問題。書中各章均由教學要點、譯文評析和練習三大部分組成,各部分相互配合 ,各章循序漸進,形成一個比較完整的體系。

作者簡介

暫缺《大學英漢翻譯教程(第二版)》作者簡介

圖書目錄

第一章 緒論
  譯文評析:(有話直說)
第二章 翻譯的過程與方法
  譯文評析:(談判中的語言問題)
第三章 詞類轉換
  譯文評析:(全球化時代的美中關系)
第四章 句式轉換
  譯文評析:(外國直接投資的含義)
第五章 語態(tài)轉換
  譯文評析:(你無需得到別人的先贊許)
第六章 形義轉換
  譯文評析:(世界貿易組織的基礎)
第七章 視角轉換
  譯文評析:(美國文學)
第八章 增詞語引申
  譯文評析:(國際合資企業(yè))
第九章 省略與合譯
  譯文評析:(英語的重要地位)
第十章 分譯與擴展
  譯文評析:(如何草擬出口型合資企業(yè)合同)
第十一章 替代與等效
  譯文評析:(對于成長的兩種基本看法)
第十二章 易位與移就
  譯文評析:(羅伯特與弗朗西絲卡)
第十三章 篇章與邏輯
第十四章 縮量翻譯
第十五章 譯音與移植
  譯文評析:(2002年《財富》500強排行榜前言)
第十六章 經貿翻譯的
  譯文評析:(父母與兒女)
參考答案
附錄一
附錄二
附錄三
索引
主要參考書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號