在人類文明的發(fā)展與進(jìn)步中,中華民族以其悠久的文化傳統(tǒng)南北朝時(shí)期,律學(xué)的發(fā)展更是帶來了中國古代法律理論的法律從才的大量涌現(xiàn),隋唐以后,以律典、斷案以及律學(xué)為科內(nèi)容的選拔官吏制度,充分反映了法學(xué)教育在社會中與影響。 人類進(jìn)入二十世紀(jì)后,隨著西方法律思想的“西風(fēng)東漸”,中構(gòu)。隨后,北京大學(xué)法律系、北京政法學(xué)院(現(xiàn)中國政法大學(xué))、復(fù)旦大學(xué)法律系等富等政洼院系次第復(fù)辦和新建,新中國法學(xué)教育無論在規(guī)模、體系以及內(nèi)容上均有了顯著的發(fā)展。雖然在文化穴革命期間中國法學(xué)教育受到很大沖擊,但改革開放以來,隨著政治體制和經(jīng)濟(jì)體制改革的日益深化,中國的法制建設(shè)得到了長足的發(fā)展;中國法學(xué)教育事業(yè)以前所未有的速度飛躍發(fā)展。一個(gè)從曾法教育到專業(yè)法律人才培養(yǎng)的完整法律教育體系已經(jīng)初步建立起來,自前;經(jīng)教育鄗認(rèn)可具有法律專業(yè)本科學(xué)位授予權(quán)的學(xué)校己達(dá)298所斷。新中國法學(xué)教育是在國家改革開放的大環(huán)境下快速發(fā)展起來的;中國法學(xué)教育界始終以積極主動(dòng)的姿態(tài),以開放的胸襟,采取走出云、請進(jìn)來的辦法,不斷加強(qiáng)與世界各國法律界、法學(xué)教育界的溝通、交流與合作,有效地推動(dòng)了中國的法律教育不斷邁向吏高層次。其中“中美著名唐學(xué)院院長聯(lián)席會議暨中美法學(xué)教育的未來”學(xué)術(shù)研討會(199B年6月)、“中國——?dú)W洲著名大學(xué)法學(xué)院院長聯(lián)席會議暨歐JU一體化與中歐法學(xué)教育合作學(xué)術(shù)研討會(2000年6月)?!皝喼薹▽W(xué)教育改革與發(fā)展論壇”(2001年12月)等一系列國內(nèi)外法學(xué)教育交流活動(dòng),在國內(nèi)外產(chǎn)生了巨大影響,特別是2600年12月舉行的"21世紀(jì)世界百所著名大學(xué)法學(xué)院院長論壇暨中國人民大學(xué)法學(xué)院成立五十周年慶祝大會“,是中國法學(xué)教育走向世界具有里程碑意義的國際法學(xué)教育盛會,不僅表明中國法學(xué)教育的蓬勃發(fā)展已為世界各國所肯定,而且架起了東西方法學(xué)教育交流合作的橋梁。在中西法律文化的交流和碰撞中,中國法學(xué)教育兼收并蓄,不斬吐故納新,保持著永續(xù)發(fā)展出勢頭。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,特別是中國/9t)八世界貿(mào)易組織后,舉措。在甲外法律文化交流和合作日益頻繁的新形勢下,推行法學(xué)領(lǐng)域中的雙語教學(xué)有利于中國法制體制改革和店學(xué)教育的深化;有利于創(chuàng)造一個(gè)適應(yīng)國際規(guī)則的中國法律人才成長的環(huán);有利于中外法律文化的相互吸收與借鑒。目前,全國法律院校紛紛展開雙語教學(xué)的嘗試和探索,并且取得了一定的成效。但是于國內(nèi)尚無一套具有一定權(quán)威性和較高水準(zhǔn)、可供高等汪學(xué)教盲直接使用的原版教材,使店學(xué)雙語教育缺少有效的載體,在一啟程度上影響了法學(xué)雙語教學(xué)的進(jìn)…步推行。甲國方正出版社副社長、中國人民大學(xué)店學(xué)院在職博土研夾生胡馳同志利用在美國哥倫比Ⅱ大學(xué)法學(xué)院作為朋一年訪問學(xué)者的機(jī)會,通過認(rèn)真細(xì)致的調(diào)查并邀請專家論證,從美國排名前十位的法學(xué)院數(shù)十種法學(xué)教材中經(jīng)過精心篩選,選擇了一套適庀我國法學(xué)教育實(shí)際的經(jīng)典法學(xué)教材,并從美國以出版法學(xué)教材而著名的出版公司Aspen處購得版權(quán),邀請專家加以注解,以全新的形式在國內(nèi)出版,供各法學(xué)院校雙語教學(xué)之用。這套教材的英文原版部分,無論在內(nèi)容、容量和形式上比較適合我國法學(xué)院校本私高年級學(xué)生和研究生研習(xí)美國法律和專業(yè)英語2用;特別是它每一章節(jié)所附的”釋例私解析”部打(Exsm-pies&Expranatiofls),是每一個(gè)作者汲收美國法院多年判例的精嘩總結(jié)整理出的理解和指導(dǎo)該法在實(shí)踐操作中的精要之所在,因而也是該系列教材的特色之所在,值得我們國內(nèi)的教材編寫者借鑒學(xué)習(xí)。另外,中國方正出版社此次并沒有簡單地采用”影印版”的方式引進(jìn)本系列教材,而是充分考慮到中醫(yī)學(xué)生英美法知識背景相對薄弱、相應(yīng)方面輔助讀物有限等實(shí)際困難,特地邀請有關(guān)專家學(xué)者和一些有英美法留學(xué)背景的人士,為本系列教材中的關(guān)鍵詞、核心概念和一些具有深遠(yuǎn)影響的法院判例做了翔實(shí)準(zhǔn)確的注釋,同時(shí)指引讀者在中國法與美國法之間建立一定的聯(lián)系,滔活用、融會貫通。