注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書生活時(shí)尚育兒/成長(zhǎng)家庭教育實(shí)用俄漢,漢俄翻譯

實(shí)用俄漢,漢俄翻譯

實(shí)用俄漢,漢俄翻譯

定 價(jià):¥16.50

作 者: 張永全主編
出版社: 山東大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 俄語(yǔ)翻譯

ISBN: 9787560714721 出版時(shí)間: 1995-01-01 包裝: 膠版紙
開本: 21cm 頁(yè)數(shù): 339頁(yè) 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書為高等院校俄語(yǔ)專業(yè)翻譯課教材,也可供俄語(yǔ)專科班及培訓(xùn)班選用,供從事外事、經(jīng)貿(mào)、導(dǎo)游等工作的俄語(yǔ)翻譯工作者參考。本書系山東大學(xué)教學(xué)研究課題立項(xiàng)成果,所用材料是大近年來(lái)邊改革邊實(shí)踐的過(guò)程中積累起來(lái)的,在部分試用地兩遍或三遍。本收突出了中俄交往中常用的各種實(shí)用語(yǔ)體材料的翻譯,以成段成篇的實(shí)際譯例為主要框架,配有簡(jiǎn)明扼要的譯法提示,講述必要的翻譯知識(shí)和技巧,把翻譯的基本理論集中的概念,概言及各語(yǔ)部分的概述中,尺量采用與翻實(shí)踐聯(lián)系較密切的新見解,力求使教學(xué)內(nèi)容接近學(xué)生示來(lái)工作的實(shí)際。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《實(shí)用俄漢,漢俄翻譯》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

前言
概論
上編  俄譯漢
概言
一、實(shí)用語(yǔ)體材料的翻譯
  1.登記表
   (1)分析譯例
   (2)譯法提示
   (3)翻譯練習(xí)
  2.請(qǐng)柬和激請(qǐng)信
   (1)分析譯例
   (2)譯法提示  請(qǐng)柬和邀請(qǐng)信的譯法
   (3)翻譯練習(xí)
  3.書信
   (1)分析譯例
   (2)譯法提示  一般書信的譯法
   (3)翻譯練習(xí)
  4.外貿(mào)信函(一)
   (1)分析譯例
   (2)譯法提示  一般外貿(mào)信函的譯法(一)
   (3)翻譯練習(xí)
  5.外貿(mào)信函(二)
   (1)分析譯例
   (2)譯法提示  一般外貿(mào)信函的譯法(二)
   (3)翻譯練習(xí)
……
  二、科學(xué)語(yǔ)體材料的翻譯(一)
  三、論說(shuō)語(yǔ)體材料的翻譯
  四、藝術(shù)語(yǔ)體材料的翻譯(一)
  五、科學(xué)語(yǔ)體材料的翻譯(二)
  六、藝術(shù)語(yǔ)體材料的翻譯(二)
……
下編  漢譯俄
  一 、實(shí)用語(yǔ)體料的翻譯(一)
  二、論說(shuō)語(yǔ)體材料的翻譯(一)
  三、科學(xué)語(yǔ)體材料的翻譯(一)
  四、藝術(shù)語(yǔ)體材料的翻譯(一)
  五、實(shí)用語(yǔ)體材料的翻譯(二)
  六、論說(shuō)語(yǔ)體材料的翻譯(二)
  七、科學(xué)語(yǔ)體材料的翻譯(二)
  八、藝術(shù)語(yǔ)體材料的翻譯(二)
附錄  部分練習(xí)參考譯文     

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)