本書搜集了近幾年來在西方流傳的九類笑話,經過篩選、潤色與翻譯,編輯成冊,非常適合中國讀者閱讀和吟詠,也可以改編成舞臺劇、洋相聲、洋小品等等。某些暫時難以歸類(娛樂世界)。無論是略懂英語的高中生,還是潛心鉆研的碩博士生,都可以把書本當成一道茶余飯后的甜點,或者瑤池宴罷的醒酒湯,惟有對漢語翻譯的依賴程度不同而已。正在準備高考、四六級考試的考生們更應該將她當成提高英語能力的一本必讀之書。正如古代的智者所言:有心栽花花不發(fā),無意插柳柳成蔭。技能的提高是無形的,閱讀某些所謂的考前輔導材料,不如代之以提高能力的閱讀為主。無能力者仿佛瞎貓專找死老鼠,有能力者則以不變應萬變,任何考核司均可從容應付。自我完善的過程總是充滿愉悅的。當然,某些笑話不可避免地反映出少數西方人腐朽糜爛的生活方式,讀者應該以批判的態(tài)度對待之,萬萬不可囫圇吞棗。<