注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫作/翻譯實(shí)用英漢翻譯教程

實(shí)用英漢翻譯教程

實(shí)用英漢翻譯教程

定 價(jià):¥18.00

作 者: 何三寧,唐國(guó)躍,范勇編著
出版社: 東南大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 高等院校英語(yǔ)專業(yè)英漢翻譯教材
標(biāo) 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787564100964 出版時(shí)間: 2005-08-01 包裝: 膠版紙
開(kāi)本: 21cm 頁(yè)數(shù): 326 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《高等院校英語(yǔ)專業(yè)英漢翻譯教材:實(shí)用英漢翻譯教程》包括翻譯的基本知識(shí)、基本技巧與方法、應(yīng)用文體的翻譯、文化翻譯及翻譯術(shù)語(yǔ)的講解,同時(shí)配有不同要求和練習(xí)及實(shí)用的附錄?!陡叩仍盒S⒄Z(yǔ)專業(yè)英漢翻譯教材:實(shí)用英漢翻譯教程》特色之一是全部講解由英語(yǔ)寫成,翻譯的方法、技巧及例句后都作了分析性極強(qiáng)的點(diǎn)評(píng)。特色之二是突出了英漢語(yǔ)言的對(duì)比,引導(dǎo)學(xué)生掌握翻譯技巧的實(shí)戰(zhàn)運(yùn)用和英漢語(yǔ)言的行文差異。《高等院校英語(yǔ)專業(yè)英漢翻譯教材:實(shí)用英漢翻譯教程》適用于高校英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生,也適用于具有一定英語(yǔ)水平的自學(xué)者。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《實(shí)用英漢翻譯教程》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

第1章 翻譯簡(jiǎn)述
 1.1 什么是翻譯
 1.2 譯者的素質(zhì)
 1.3 翻譯技巧的重要性
 1.4 翻譯原則
 1.5 翻譯的過(guò)程
 1.6 翻譯工作的六大趨勢(shì)
 1.7 提高翻譯水平之道
 1.8 課堂評(píng)估測(cè)試
第2章 詞法翻譯
 2.1 詞類轉(zhuǎn)譯
 2.2 省詞與增詞翻譯
第3章 語(yǔ)義翻譯
 3.1 遣詞用字
 3.2 選詞的原則
 3.3 依漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣譯
 3.4 比較與分析
 3.5 練習(xí)
第4章 否定句的翻譯
 4.1 完全否字
 4.2 部分否字
 4.3 比較與分析
 4.4 練習(xí)
 4.5 雙重否定的翻譯
 4.6 內(nèi)涵否定的翻譯
 4.7 比較與分析
 4.8 練習(xí)
 4.9 否定轉(zhuǎn)移
 4.10 含有否定詞的肯定翻譯
 4.11 正反譯法
 4.12 比較與分析
 4.13 練習(xí)
第5章 數(shù)字的翻譯
……
第6章 被動(dòng)概念的翻譯
第7章 長(zhǎng)句的翻譯
第8章 應(yīng)用文體的翻譯
第9章 文化翻譯
第10章 一些翻譯術(shù)語(yǔ)及其理解

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)