鄭慶山通過研究發(fā)現(xiàn),不同版本的《紅樓夢》,基本上都是由三部早期的《紅樓夢》抄本演化而來,即1754年抄寫的“甲戌本”、1759年抄寫的“已卯本”及1760出版抄寫的“庚辰本”三個早期版本,此后又有蒙府、戚序的中期抄本,以后又有楊、列、舒、鄭、夢、程等晚期抄本,由程偉元、高鶚整理改編的“程甲本”、“程乙本”則是最晚的。不同版本之間互有不同,又相互補(bǔ)充。此后,又有許多學(xué)者根據(jù)以上各個版本為底本,整理發(fā)行《紅樓夢》,致使不同版本《紅樓夢》之間的文句互異現(xiàn)象越來越大,常常使讀者“目迷五色”。在普通讀者看來,不同版本《紅樓夢》之間的差別是微小的,但要分清哪一本、哪一句、甚至哪一字是出自或更接近于原著則是一項(xiàng)巨大的工程。它要求工作者不僅要有深厚的紅學(xué)基礎(chǔ),而且在文化素養(yǎng)、文學(xué)造詣、文藝審美力等方面都要有廣博的知識,而每一個句詞的考證,都要經(jīng)得起眾多專家、學(xué)者的推敲和論證。比如校本多出來的文字,是底本的脫漏,還是校本的增飾?所謂異文,是底本的修改,還是校本的潤色?這其中的“復(fù)雜”和“麻煩”性,更是一言難盡。僅此一項(xiàng)工作,就花去了鄭慶山近二十年的時間。搞清《紅樓夢》各版本之間的關(guān)系后,1993年,鄭慶山開始著手??毙掳妗都t樓夢》。在他之前,已有像俞平伯、汪原放等專家、學(xué)者??边^《紅樓夢》,汪原放只是以“程乙本”為底本進(jìn)行校點(diǎn)。俞平伯雖以5個抄本進(jìn)行校點(diǎn),但以“戚序本”為底本,但都不夠理想。后來校點(diǎn)出版的眾多版本的《紅樓夢》,在不同版本之間的異文進(jìn)行取舍時,多以文學(xué)、藝術(shù)性為標(biāo)準(zhǔn),很少有人去考證它們的真?zhèn)?、出處。鄭慶山則以最早的三抄本為底本,用現(xiàn)存所有其他抄本為參校本,采取存真、從同、擇善的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行校點(diǎn),這樣,最大限度地保證了他校點(diǎn)的《紅樓夢》更接近作者原著。此項(xiàng)工作,又花去了他10年的時間。鄭慶山是個“紅癡”,這個“癡”更多的則是代表了他對工作、對社會、對歷史認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度。為了勘?!都t樓夢》,他特意到北京大學(xué)進(jìn)修??睂W(xué)。并有計(jì)劃地學(xué)習(xí)了語言學(xué)、文字學(xué)、音韻學(xué)、方言、古書句讀等書籍。校點(diǎn)《紅樓夢》之初,他每個字、每句話都要和10余個版本的《紅樓夢》相互對照、比較,不同之處再進(jìn)行考證,僅此一項(xiàng)就花去了他3年的時間。他的工作很少有人理解,但他周圍的朋友、家人都給了他巨大的支持。他的做大學(xué)教師的大兒子一直是他最堅(jiān)定的支持者和助手。在工作之余,從美學(xué)角度研究《紅樓夢》“脂批”并編校一本《紅樓夢脂評輯校》.本書由鄭紅楓,鄭慶山輯校,對《紅樓夢》清代各抄本的脂硯齋和畸批語的輯錄和校勘。