這個集子原名《給孩子們的故事》,是美國猶太作家,1978年諾貝爾文學獎得主艾·巴·辛格專門為小朋友寫的。不過事實上,這也是本上乘的成人讀物,因為兒童所關心的“稚拙問題”,也許正是我們成人世界業(yè)已淡漠的母題。如果你仍然像個孩子一樣,“是一個哲學家和尋求上帝的人”,那么就很有必要翻翻這本頗具諾貝爾水準的童話集?!渡倒铣堑墓适录捌渌肥珍浟诵粮駧缀跛袨楹⒆觽儎?chuàng)作的故事。絕大部分故事的背景為往昔的波蘭,故事的主角也多是波蘭猶太人,尤其是猶大孩子。不過,盡管“地址”是波蘭,寫的是猶太孩子的故事,但辛格在寫這些故事時就自信“它們將不僅被猶太孩子閱讀,而且要被非猶太孩子閱讀”。譯者將這本故事集命名為《傻瓜城的故事及其他》,主要因為該書前5篇童話——《海烏姆城眾長老和蓋嫩德爾德鑰匙》、《阿戇上華沙》等——故事發(fā)生的地點均為那個名叫海烏姆的“傻瓜城”。其實,波蘭確有其城。當時很小,而現今已是海烏姆省的首府。傻瓜城是由鎮(zhèn)長羅格納姆公牛和萊基什寓公、贊韋爾蠢貨、森德爾笨驢等6位長老治理。雖然眾人皆傻,但領導們卻自認“有道理”,于是有了這群笨蛋頭腦的聚合,外加官僚做派的肆意,傻瓜城故而引發(fā)了一連串讓人樂掉眼鏡、笑苦舌頭的故事?!吧倒铣恰痹⒀酝捪盗?,形式上讓人聯(lián)想到喬治·奧威爾德(動物莊園)。顯然,對(傻蛋)官僚制度的諷刺恰是作者的意之所屬。至于接下來的聯(lián)想,你完全可以在辦公室里進行,比如你的頂頭上司……該書第二部分包括《三個希望的故事)、(一只名叫陀螺的鸚鵡》、《故事大王和他的馬》等30篇故事,那篇在網上膾炙人口的《兩片葉子的故事》也在其中。大體而言,后30篇故事更趨向于傳統(tǒng)型童話,皆獨立成章,題材、角色反差很大,而且不乏有類似《聊齋志異》的鬼怪故事和猶太人的宗教故事。風格上,辛格保持了他在小說創(chuàng)作中所慣用的猶太化黑色幽默諷刺批評。留心的話,你會發(fā)現(也是猶太人的)伍迪·艾倫的某些電影情節(jié),與辛格童話頗有幾分暗合。每一篇童話的背后,其實都蘊藏著與我們成人世界相對應的種種問題,或者說麻煩。當以孩童的目光去閱讀辛格,隨后用成人的雙手將書合上,你會發(fā)現:許多成人已認定的問題,其實非?;闹?、可笑……辛格自幼從安徒生、格林等童話巨匠身上汲取過創(chuàng)作天賦,但他的童話在文化意蘊上卻青出于藍——畢竟是諾貝爾得主,殺雞偶用“牛刀”,卻也盡顯”牛刀”的厲害水準。