19-20世紀之交的俄國馬克思主義文學思想對于中國文學理論界來說,是一個非常熟悉卻又陌生的話題。說對它十分“熟悉”,是因為整個20世紀,中國文學理論界所接受的馬克思主義文學思想(還包括另一整個馬克思主義思想體系),在相當大的程度上,實際上是經過俄國馬克思主義者履行過的理論和思想,而這套話語體系對于20世紀中國文學理論的影響是深刻而巨大的。從毛澤東《在延安文藝座談會上的講話》,至改革開放以業(yè)使用率很高的一個術語:“對話”,都有俄國馬克思主義文學思想的印記。然而它又是陌生的,因為整個20世紀,中國文學理論界的專家學者們并沒有寫出一部獨立而系統的專著來研究19-20世紀之交的俄國馬克思主義文學思想,而是僅僅滿足于翻譯和介紹蘇聯學者們的研究成果:這也許是國家社會科學研究基金把作者申報的這個項目列入資助的原因。作者的研究對象主要集中在19-20世紀之交俄國馬克思主義文學思想的話語建構這個敏感的問題上。作者認為俄國馬克思主義文學思想是具有自身理論邏輯和現實關懷的話語系統,它是在與不同時期的俄國現實的交往中存在著的,而在它的內部,又擁有各種不同的學派彼此競爭的對話。