本書主要包括三部分內容:對英國作家莎士比亞的各種體裁作品的專論,1937~1987年所發(fā)表的散文作品以及為《莎士比亞全集》所作的序。 本卷選入《約翰孫》、《永恒的劇場——莎士比亞》、《譯序》、《關于莎士比亞》(軼文輯錄)?!都s翰孫》是關于英國十八世紀作家、文學評論家約翰孫(1709-1784),評傳,上海商務印書館1934年1月出版?!队篮愕膭觥勘葋啞肥歉鶕渡勘葋喨犯髌g序改寫的介紹莎士比亞戲劇的通俗讀本,曾列入臺北時報文化出版公司的“世界歷代經典寶庫”叢書,于1983年8月出版。編入本卷時,刪去了正文后的《原作經典》和《中外名詞對照表》?!蹲g序》是《莎士比亞全集》(四十冊,臺北遠東圖書公司1967年9月出版)中各篇譯序的匯編,輯末附錄了作者翻譯的莎士比亞作品書目?!蛾P于莎士比亞》(鐵文輯錄)收入作才論述莎士比亞的軼文17篇,這些文章均發(fā)表于1949年以前大陸的有關報刊雜志上,由編者收集后編排成輯。