《前夜》是圖格涅夫最問答的代表作之一,標志著他創(chuàng)作道路上的新階段。作品以生動的藝術形象和高度簡潔的語言,在俄國乃至世界文學史上占據(jù)著十分重要的地位,被視為“俄國文學中最濃縮、最緊湊的長篇小說”之一。屠格涅夫是19世紀俄國偉大的現(xiàn)實主義作家,卓越的、才華橫溢的藝術大師,被譽為“小說家中的小說家”。其長篇小說既有對生活的細致而精確的“寫實”,又彌漫著濃郁的濤情畫意,“永遠像一封沒有拆開的電報一樣令人必味盎然”,他的現(xiàn)實主義也因此被稱為“詩意的現(xiàn)實主義”。屠格涅夫的小說是在我國影響最大的世界文學名著之一,20世紀初被譯介到中國,深受讀者歡迎。劉半農、郭沫若、巴金等文學大師都曾翻譯過屠格涅夫的作品,他們的創(chuàng)作也深受其影響。