注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術文學作品集中國文學作品集傅雷文集(文藝卷)

傅雷文集(文藝卷)

傅雷文集(文藝卷)

定 價:¥44.80

作 者: 傅雷 著,傅敏 編
出版社: 當代世界出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787509000335 出版時間: 2006-09-01 包裝: 膠版紙
開本: 32開 頁數(shù): 695 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  傅雷以翻譯家見知于世,譯文信、達、雅三美兼擅,傳譽譯林,卓然一家。所譯皆世界名著,抉擇謹嚴,影響巨大。傅氏學養(yǎng)精深,于美術及音樂理論與欣賞,尤具專長,而常為其翻譯盛名所掩。特別重要的,是他的立身處世,耿介正直,勁節(jié)清操,一絲不茍,兼?zhèn)渲袊R分子傳統(tǒng)品德與現(xiàn)代精神,堪稱典范。文革殉難,舉世景仰?!陡道准視穯柺溃粫r家弦戶誦,紙貴洛陽,因為其中不但表達了親情之溫馨,還深刻體現(xiàn)了生活的真諦,社會的尊嚴,愛國的熱情,對藝術家“德藝兼?zhèn)洌烁褡吭健钡膰栏褚?。而《傅雷文集》四卷本(傅敏編,安徽文藝出版社版),則廣泛輯集了傅雷畢生著述,包括小說散文創(chuàng)作、文藝評論(文學、美術、音樂、戲劇等)、著譯序跋、時事縱談等,書簡部分,不但有傅雷夫婦與傅聰、傅敏的往來家書,更有傅雷致中外友人的公私信函,極為珍貴。更有傅雷自撰傳略,詳述其家世出身、學殖經(jīng)歷,文字生涯,社會活動??v觀《傅雷文集》一書,不但能于此理解傅雷全人,更足以知人論世,認識一代知識精英內(nèi)在世界和外部世界的違合參差,其文化價值和歷史價值,都不容低估。特此推薦,參與中國圖書獎評選,是否有當,請予審議。

作者簡介

  傅雷(1908~1966),我國著名文學翻譯家、文藝評論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學獎的長篇巨著《約翰·克利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《老實人》《天真漢》《查第格》;梅里美的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術哲學》;巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗臺》《邦斯舅舅》《貝姨》《夏倍上?!贰稊囁恕贰队谛鯛枴浟_?!贰抖紶柕谋咎蒙窀Α贰顿惒椤てち_多盛衰記》《幻滅》等名著十五部;譯作約五百萬言,全部收錄于《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術名作二十講》《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,多次再版,一百余萬言的著述已收錄于《傅雷文集》。為表示對他著譯的由衷禮贊,近年還出版多種插圖珍藏本,如《世界美術名作二十講》《米開朗琪羅傳》《貝多芬傳》《丹藝術論》《藝術哲學》和版畫插圖珍藏

圖書目錄

《傅雷文集》出版說明
《傅雷文集》代序
文學篇
文學篇出版說明
小說散文
傅雷自述
夢中
回憶的一幕
法行通信十五篇
文藝評論
現(xiàn)代法國文藝思潮
世界文藝情報[七則]
關于喬治·蕭伯訥的戲劇
雨果的少年時代
論張愛玲的小說
讀劇隨感
《勇士們》讀后感
答《大公報》問
答陳冰夷查詢
關于整頓與改善文藝翻譯工作的意見[存目]
對于版稅問題的意見
關于少年兒童讀物的問題
關于文藝創(chuàng)作與出版事業(yè)等問題
評《三里灣》
評《春種秋收》
自報公議及其他——藝術界二三事之一
藝術創(chuàng)造性與勞動態(tài)度——藝術界二三事之二
談翻譯、出版、發(fā)行、印刷等問題
關心書籍的命運,注意積累和淘汰
為繁榮創(chuàng)作、提高出版物質(zhì)量提供更好的條件
關于經(jīng)理、編輯、選題計劃的三點意見
翻譯經(jīng)驗點滴
對于譯名統(tǒng)一問題的意見
亦莊亦諧的《鐘馗嫁妹》(殘文)
著譯序跋
菲列伯·蘇卜《夏洛外傳》卷頭語
菲列伯·蘇卜《夏洛外傳》譯者序
《各國古物保管法規(guī)匯編》序
莫羅阿《人生五大問題》卷首語
莫羅阿《人生五大問題》譯者弁言
莫羅阿《戀愛與犧牲》譯者序
莫羅阿《服爾德傳》譯者附識
羅素《幸福之路》譯者弁言
杜哈曼《文明》譯者弁言
《文明》作者杜哈曼略傳
巴爾扎克《高老頭》簡介
巴爾扎克《高老頭》重譯本序
巴爾扎克《高老頭》譯者序[存目]
巴爾扎克《歐也妮·葛朗臺》簡介
巴爾扎克《貝姨》簡介
巴爾扎克《貝姨》譯者弁言
梅里美《嘉爾曼》《高龍巴》簡介
巴爾扎克《夏倍上?!贰秺W諾麗納》《禁治產(chǎn)》簡介
巴爾扎克《禁治產(chǎn)》題解
關于服爾德《老實人》一書的譯名
巴爾扎克《于絮爾·彌羅?!泛喗?br />巴爾扎克《賽查·皮羅多盛衰記》譯者序
巴爾扎克《攪水女人》譯者序
巴爾扎克《都爾的本掌神甫》《比哀蘭德》譯者序
巴爾扎克《幻滅》譯者序[存目]
政治雜評
我們的工作
現(xiàn)代青年的煩悶
吾國過去教育之檢討
《歷史的鏡子》
上海雜志界的惡性膨脹
所謂人道
以直報怨
是寬大還是放縱?
“日本應與德國受同等懲處”
及早送出大門
郵政與鐵道加價
車輛右行與世界潮流
無照汽車
廢止出版檢查制度
殺雞儆猴
學術無偽,學生無偽
他們也是人
論警管區(qū)制
國民的意志高于一切
歷史與現(xiàn)實
反對移用租借物資
世界風云
我們對美蘇關系的態(tài)度
——斯諾《美蘇關系檢討》譯者代序
所謂反帝親蘇
知識分子的絆腳石
知識分子與節(jié)約時間
知識分子與八股
閑話新年
大家砌的墻大家拆
比一比想一想
識別右派之不易
同聲相應,同氣相求
關于高級知識分子的幾個問題
關于高級知識分子的幾個問題的補充材料
關于出版界與知識分子問題的意見
上海政協(xié)第一屆第二次全體會議上的書面發(fā)言
第一階段郊區(qū)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)合作社視察報告
政協(xié)上海市委會安徽省建設事業(yè)參觀團
第一組總結報告
藝術篇
藝術篇出版說明
世界美術名作二十講
《世界美術名作二十講》與傅雷先生

第一講喬托與阿西西的圣方濟各
第二講多那太羅之雕塑
第三講波提切利之嫵媚
第四講萊奧納多·達·芬奇(上)
第五講萊奧納多·達·芬奇(下)
第六講米開朗琪羅(上)
第七講米開朗琪羅(中)
第八講米開朗琪羅(下)
第九講拉斐爾(上)
第十講拉斐爾(中)
第十一講拉斐爾(下)
第十二講貝爾尼尼
第十三講倫勃朗在盧浮宮
第十四講倫勃朗之刻版畫
第十五講魯本斯
第十六講委拉斯開茲
第十七講普桑
第十八講格勒茲與狄德羅
第十九講雷諾茲與庚斯博羅
第二十講浪漫派風景畫家
人名譯名原名對照簡介
人名原名譯名對照索引
美術論著
泰納《藝術論》譯者弁言
丹納《藝術哲學》譯者序
塞尚
《上海美專新制第九屆畢業(yè)同學錄》序
劉海粟
現(xiàn)代中國藝術之恐慌
世界藝壇情報[六則]
薰栗的夢
我再說一遍:往何處去?往深處去!
羅曼·羅蘭《米開朗琪羅傳》譯者弁言
我們已失去了憑藉——悼張弦
中國畫論之美檢討[存目]
觀畫答客問
藝術與自然的關系
沒有災情的“災情畫”
龐薰栗繪畫展覽會序
關于國畫界的一點意見
對《黃賓虹年譜》一稿的意見
關于賓翁《年譜》四稿意見
對紀念故畫家黃賓虹先生百歲誕辰及
編印畫冊事意見
《賓虹書簡》前言
整理賓虹先生著述目錄管見
音樂論著
從“工部局中國音樂會”說到中國音樂與戲劇的前途
音樂之史的發(fā)展
羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》譯者獻辭
羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》第二卷譯者弁言
羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》簡介
羅曼·羅蘭《貝多芬傳》譯者序
貝多芬的作品及其精神
關于音樂界
蕭邦的少年時代
蕭邦的壯年時代
樂曲說明(之一)
樂曲說明(之二)
樂曲說明(之三)
獨一無二的藝術家莫扎特
與傅聰談音樂
傅聰?shù)某砷L
向中央領導談“音樂問題”提綱
傅雷年譜

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號