注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)生活英語(yǔ)商務(wù)現(xiàn)場(chǎng)口譯

商務(wù)現(xiàn)場(chǎng)口譯

商務(wù)現(xiàn)場(chǎng)口譯

定 價(jià):¥29.90

作 者: 趙敏懿、劉建珠
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng): 高職高專(zhuān)商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐系列教程
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787560056487 出版時(shí)間: 2006-11-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16 頁(yè)數(shù): 332 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  教材獨(dú)辟蹊徑,以全新的視角詮釋和探尋商務(wù)英語(yǔ)日譯的教學(xué)模式。與其他教材相比,具有以下特點(diǎn):l.全英文編寫(xiě),內(nèi)容全面。既有口譯技巧的講解與練習(xí),又有商務(wù)口譯實(shí)踐和語(yǔ)言文化知識(shí)的補(bǔ)充,融實(shí)用性、商務(wù)性和知識(shí)性于一體,具有強(qiáng)烈的時(shí)代氣息,體現(xiàn)了商務(wù)日譯教學(xué)的規(guī)律?!?.采用全新的編寫(xiě)模式。在Daniel Gile的多任務(wù)處理模式(Effort Model)以及廈門(mén)大學(xué)口譯模式(Xiada Model)的基礎(chǔ)上,我們根據(jù)日譯的具體過(guò)程將日譯教學(xué)分成譯前準(zhǔn)備(Preparing)、現(xiàn)場(chǎng)口譯(Performing)和譯后評(píng)估(Packaging)三個(gè)階段,并將該模式命名為“3P”模式。在該模式的基礎(chǔ)上,我們?cè)诩记刹糠址謩e設(shè)置了準(zhǔn)備訓(xùn)練(Preparing Training)、解碼訓(xùn)練(DecodingTraining)、記憶訓(xùn)練(Memorizing Training)、編碼訓(xùn)練(Encoding Training)、協(xié)調(diào)訓(xùn)練(CoordinatingTraining)和評(píng)估訓(xùn)練(Packaging Training)等六大模塊。這六大模塊構(gòu)成了日譯培訓(xùn)的一個(gè)完整體系。3.借鑒并引進(jìn)了英國(guó)職業(yè)教育的多維職業(yè)能力思想和美國(guó)的多元智力理論,創(chuàng)建了我國(guó)高職高專(zhuān)教育的多元化評(píng)估體系,即評(píng)估內(nèi)容多元化,評(píng)估方式多樣化,評(píng)估對(duì)象多元化,評(píng)估主體多元化。我們?cè)诮梃b引進(jìn)國(guó)際先進(jìn)評(píng)估方式和評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)的同時(shí),沒(méi)有摒棄傳統(tǒng)的知識(shí)性評(píng)價(jià),而是將過(guò)程評(píng)價(jià)與結(jié)果評(píng)價(jià)相結(jié)臺(tái)、現(xiàn)場(chǎng)口譯與場(chǎng)景模擬相結(jié)合,采取了學(xué)生自評(píng)、組員互評(píng)和教師總評(píng)等多種評(píng)估方式,強(qiáng)調(diào)對(duì)過(guò)程的重視,從而營(yíng)造出一個(gè)積極、公正、客觀、互動(dòng)的測(cè)評(píng)教學(xué)氛圍,使學(xué)生由學(xué)習(xí)的被動(dòng)者轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)者,更加看重平時(shí)的努力。4.教材內(nèi)容豐富,商務(wù)主題與口譯技巧講解相結(jié)臺(tái)。單元主題涵蓋了Protocol Routine,Ceremonial Address,Dinner Party,Business Travel,Business Interview,Business Advertisements,Business Presentations,Enterprise Introduction,Enterprise Culture,Marketing&Promotion,Business Negotiation,Business Meeting,Investment&Profits,Business Policy,International Exhibition,Public Relations,Business Strategy,Transportation&Logistics等外事與商務(wù)實(shí)踐中的各個(gè)方面。這些主題來(lái)源于真實(shí)的商務(wù)交際情景,符合社會(huì)和職業(yè)發(fā)展的實(shí)際需要,學(xué)生所學(xué)即所用,可以縮短學(xué)生適應(yīng)社會(huì)的“磨合期”,因此具有很強(qiáng)的實(shí)用性。日譯技巧講解部分包括Long-term Preparation,Short-term Preparation,Active Listening,Discourse Analyzing,Note Taking,Retelling,Public Speaking,Paraphrasing,F(xiàn)igures Interpreting,Idioms Interpreting,F(xiàn)uzzy Interpretation,Sight Interpreting,Shadowing以及 Quality Assessment。5.單元編寫(xiě)模式突破陳規(guī),每個(gè)單元分為單元目標(biāo)、譯前準(zhǔn)備、現(xiàn)場(chǎng)口譯、譯后評(píng)估、補(bǔ)充練習(xí)、自我評(píng)價(jià)、單元要點(diǎn)等七個(gè)部分。這種單元編寫(xiě)模式從另一個(gè)角度體現(xiàn)了“以能力為主導(dǎo),以評(píng)估為核心,以學(xué)生為主體”的教學(xué)模式。我們期望這種開(kāi)拓與創(chuàng)新能對(duì)高職高專(zhuān)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)其他科目的教材編寫(xiě)產(chǎn)生較強(qiáng)的輻射作用,進(jìn)而帶動(dòng)整個(gè)高職英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)的改革。來(lái)由于商務(wù)英語(yǔ)具有很強(qiáng)的實(shí)踐性和操作性,本書(shū)在編寫(xiě)過(guò)程中力求選題實(shí)用、語(yǔ)言簡(jiǎn)練、通俗易懂。口譯技巧部分體現(xiàn)了一個(gè)完整而系統(tǒng)的口譯教學(xué)體系,便于操作使用。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《商務(wù)現(xiàn)場(chǎng)口譯》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

Introduction(緒論)
Unit 1 Protocol Routine(迎來(lái)送往)
Long-term Preparation(長(zhǎng)期準(zhǔn)備)
Unit 2 Ceremonial Address(禮儀致辭)
Short-term Preparation(短期準(zhǔn)備)
Unit 3 Dinner Party(晚宴聚會(huì))
Active Listening(積極聽(tīng)入)
Unit 4 Business Travel(商務(wù)旅行)
Discourse Analyzing(語(yǔ)篇分析)
Unit 5 Business Interview(商務(wù)訪(fǎng)談)
Note Taking(I)(口譯筆記 1)
Unit 6 Business Advertisements(商務(wù)廣告)
Note Taking(II)(口譯筆記 2)
Unit 7 Business Presentations(商務(wù)陳述)
Note Taking(III)(口譯筆記3)
Unit 8 Enterprise Introduction(企業(yè)介紹)
Retelling(復(fù)述)
Unit 9 Enterprise Culture(企業(yè)文化)
Public Speaking(公開(kāi)演講)
Unit 10 Marketing&Promotion(市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo))
Paraphrasing(一句多譯)
Unit 11 Business Negotiation (商務(wù)談判)
Figures Interpreting (數(shù)字口譯)
Unit 12 Business Meeting (商務(wù)會(huì)議)
Idioms Interpreting(成語(yǔ)口譯)
Unit 13 Investmeent & Profits (投資利潤(rùn))
Fuzzy Interpretation(I)(模糊表達(dá)1)
Unit 14 Business Policy (商務(wù)政策)
Fuzzy Interpretation(II)(模糊表達(dá)2)
Unit 15 International Exhibition (國(guó)際會(huì)展)
Fuzzy Interpretation(III)(模糊表達(dá)3)
Unit 16 Public Relations (公共關(guān)系)
Sight Interpreting(視譯練習(xí))
Unit17 Business Strategy (商務(wù)策略)
Shadowing(影子跟讀)
Unit 18 Transportation & Logistics (交通物流)
Quality Assessment(質(zhì)量評(píng)估)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)