在純粹的納西語解讀層面看,“雅閣”為納西語“家”的音譯,“雅閣麗輪”的大意是“到家里來”。這本日志所呈現的就是南溪村民家庭的日常生活圖景,是作為村落“他者”的我們得以“進入”這個納西大家庭的一條通途一在翻檢日志的過程中,我們走進了南溪村人的家。所以,“雅閣麗輪”是南溪人用生活行動發(fā)出的誠摯召請。然而,學者總是“好事”之徒,我們不避“穿鑿”之嫌,還想道出另一番心緒。以望文生義的方式觀之,“雅”字有“正、合乎規(guī)范和高尚美好”之意,合乎南溪所保有之納西文化的“純正、美好”之韻味;“閣”有“供遠眺、休憩之高樓”的意思,同樣巧合于南溪地處高山坪壩,與熱鬧的麗江城區(qū)若即若離、悠然世外的寧靜境界;“麗”自然取其美麗之意;“輪”字特指時日之輪回,意指南溪的故事將同時輪一道,在輪回滾動中不斷向前,永遠相續(xù),村寨日志的基本內容就是有關南溪村民家家戶戶生產、生活作息的絮絮叨叨的記述,是拉家常,因此村寨日志在某種意義上又是納西村民的家庭日輪。