Abstract Chapter 1 Introduction 1.1 The Study of Translation Process before 1980 1.2 The Study of Translation Process after 1980 1.3 Comments on the Present Studies of Translation Process 1.4 The Object of the Book Chapter 2 Basic Theories and Their Applications to the Model 2.1 Basic Theories 2.2 The Necessity of Applying Van Dijk and Rad6's Academic Ideas to the Construction of the Model Chapter 3 Discourse Deeonstruetion and Reconstruction Model in Translation 3.1 The Model 3.2 The Operation of the Model 3.3 The Philosophical Schools the Model Relies on Chapter4 The Application of the Model to Translation Practice 4.1 The Construction of the Macrostructures 4.2 The Identification and Reproduction of Logemes Chapter 5 The Active Role the Translator Plays in the Process of Translation 5.1 The Visibility of the Translator in the Process of Translation 5.2 The Active Role the Translator Plays in the Construction of the Macrostructures 5.3 The Active Role the Translator Plays in the Identification and Reproduction of the Logemes Chapter6 Conclusion 6.1 The Significance of the Study 6.2 The Prominent Features of the Model 6.3 Practical Values of the Model 6.4 The Limitations of the Present Study Suggestions for Future Studies Bibliography