注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語讀物英譯樂府詩(shī)精華

英譯樂府詩(shī)精華

英譯樂府詩(shī)精華

定 價(jià):¥50.00

作 者: 汪榕培 譯
出版社: 上海外語教育出版社
叢編項(xiàng): 外研社中國(guó)文化漢外對(duì)照叢書
標(biāo) 簽: 詩(shī)歌

ISBN: 9787544606028 出版時(shí)間: 2008-01-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁數(shù): 285 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《英譯樂府詩(shī)精華》以余冠英的《樂府詩(shī)選》為藍(lán)本,加以增刪而成,力圖選取反映漢魏六朝人民生活方方面面的詩(shī)歌。既有白發(fā)征夫“十五從軍征,八十始得歸”的慨嘆,又有“戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食”的慘烈戰(zhàn)后場(chǎng)面的描寫;既有“上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!”的對(duì)愛情的忠貞誓言,又有對(duì)負(fù)心人的“從今以往,勿復(fù)相思,相思與君絕”的憤怒決絕之詞;既有“少壯不努力,老大徒傷悲”的積極奮發(fā),又有“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”的消極行樂。英語的譯文力求傳神達(dá)意,以流暢的當(dāng)代英語藝術(shù)地再現(xiàn)樂府詩(shī)的風(fēng)采。

作者簡(jiǎn)介

  汪榕培(1942-),蘇州大學(xué)博士生導(dǎo)師,我國(guó)著名的典籍英譯翻譯家,先后完成了《老子》、《易經(jīng)》、《詩(shī)經(jīng)》、《莊子》、《漢魏六朝詩(shī)三百首》、《陶淵明集》,《牡丹亭》、《邯鄲記》、《墨子》、《評(píng)彈精華》、《昆曲精華》等譯著,并撰寫了一系列相關(guān)的論文,出版了專著《比較與翻譯》和《陶淵明詩(shī)歌英譯比較研究》,主編了《典籍英譯研究》(第一集,第二集)。

圖書目錄

【卷前語】
朱鷺
戰(zhàn)城南
巫山高
有所思
上邪
公無渡河
江南
薤露
陌上桑
猛虎行
飲馬長(zhǎng)城窟行
白頭吟
怨歌行
艷歌行
悲歌
枯魚過河泣
咄喏歌
驅(qū)車上東門行
冉冉孤生竹
青青陵上柏
迢迢牽牛星
上山采蘼蕪
高田種小麥
孔雀東南飛
十五從軍征
子夜歌
子夜歌
子夜歌
子夜歌
子夜歌
子夜歌
子夜歌
子夜歌
子夜歌
子夜四時(shí)歌
子夜四時(shí)歌
子夜四時(shí)歌
子夜四時(shí)歌
子夜四時(shí)歌
子夜四時(shí)歌
子夜四時(shí)歌
子夜四時(shí)歌
子夜四時(shí)歌
子夜四時(shí)歌
子夜變歌
子夜變歌
大子夜歌
大子夜歌
懊儂歌
懊儂歌
懊儂歌
華山畿
華山畿
華山畿
讀曲歌
讀曲歌
讀曲歌
讀曲歌
讀曲歌
讀曲歌
讀曲歌
讀曲歌
讀曲歌
讀曲歌
上聲歌
歡聞變歌
歡聞變歌
前溪歌
前溪歌
丁督護(hù)歌
丁督護(hù)歌
青溪小姑曲
西洲曲
西烏夜飛
長(zhǎng)干曲
莫愁樂
那呵灘
企喻歌
企喻歌
企喻歌
瑯琊王歌
瑯琊王歌
瑯琊王歌
瑯琊王歌
紫騮馬歌
紫騮馬歌
地驅(qū)樂歌辭
地驅(qū)樂歌辭
地驅(qū)樂歌辭
雀勞利歌辭
慕容垂歌辭
慕容垂歌辭
慕容垂歌辭
隴頭流水歌辭
隔谷歌
隔谷歌
捉搦歌
捉搦歌
捉搦歌
捉搦歌
折楊柳歌辭
折楊柳歌辭
折楊柳歌辭
折楊柳歌辭
幽州馬客吟歌辭
折楊柳枝歌
折楊柳枝歌
折楊柳枝歌
慕容家自魯企由谷歌
隴頭歌辭
隴頭歌辭
隴頭歌辭
高陽樂人
高陽樂人
木蘭詩(shī)
隴上歌
李波小妹歌
敕勒歌

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)