領(lǐng)導(dǎo)講話(huà) Speech at the Opening Ceremony by Venerable Master Yi Cheng,President of the Buddhist Association of China 中國(guó)佛教協(xié)會(huì)一誠(chéng)會(huì)長(zhǎng)在開(kāi)幕式上的講話(huà) Address at the Opening Ceremony By Qi Xiaofei,Vice—Director of the State Administration for Religious Affairs of ER.C 國(guó)家宗教事務(wù)局副局長(zhǎng)齊曉飛在開(kāi)幕式上的講話(huà) Speech at the Closing Ceremony by Jiang Jianyong,Vice—Director of the State Administration for Religious Affairs of ER.CI 國(guó)家宗教事務(wù)局蔣堅(jiān)永副局長(zhǎng)在閉幕式上的講話(huà) Speech at the Opening Ceremony by Venerable Xue Cheng,Vicechairman and Secretary General of the Buddhist Association of Chian. 中國(guó)佛教協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)學(xué)誠(chéng)大和尚在開(kāi)幕式上的講話(huà) Welcoming Speech by Venerable Master Jue Xing. 中國(guó)佛教協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、上海市佛教協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)覺(jué)醒大和尚致歡迎詞 Address at the Opening Ceremony by Cao Bin,Vice Director of Shanghai Ethnic and Religious Affairs Committee. 上海市民族和宗教事務(wù)委員會(huì)曹斌副主任在開(kāi)幕式上的講話(huà) Speech at the Closing Ceremony by Shen Guoqiang,Vice Director of Shanghm Ethnic and Religions Affairs Committee 上海市民族和宗教事務(wù)委員會(huì)沈國(guó)強(qiáng)巡視員在閉幕式上的講話(huà): Carry forward the Practice of Propagating Buddhism and Cultivate Buddhist11 Essays of Seminar on Buhhhist Studies in Foreign Languages 2008 Talents. 發(fā)揚(yáng)弘法不輟風(fēng)氣錘煉續(xù)佛慧命人才 英語(yǔ)演講稿 Greatly Advocate Relying on the Teacher for Dharma Learning 大力提倡依師學(xué)法,振興中國(guó)佛教 The Trend of Chinese Buddhist Practice:Past and Future 中國(guó)佛教修持趨勢(shì):過(guò)去與未來(lái) Urban Buddhism and the Future of Chinese Buddhism 都市佛教與中國(guó)佛教的未來(lái) The Past and the Future of Buddhist Translation 佛教翻譯事業(yè)的過(guò)去與未來(lái) How Chinese Buddhism Spread Buddha’S Original Idea Today 中國(guó)佛教的今天怎樣來(lái)顯耀佛陀的本懷 The Past and Future of Chinese Buddhism 中國(guó)佛教的過(guò)去和未來(lái) The Past and Future of Chinese Buddhism 中國(guó)佛教的過(guò)去和未來(lái) The Past and Future of Buddhism in China 中國(guó)佛教的過(guò)去與未來(lái) To Resolve and To DevelopChinese Buddhism from the Past into the Future 發(fā)心與發(fā)展一中國(guó)佛教從過(guò)去到未來(lái) Buddhism of China Towards the Wofld—A Challenge of the New Century and Its Answer 面向世界的中國(guó)佛教——新世紀(jì)的挑戰(zhàn)和應(yīng)對(duì) A Discussion on the Future Development Pattern of the Buddhist Education in Mainland China 對(duì)未來(lái)佛教教育發(fā)展模式的探討 The Four Kinds of Buddhism in the Past and Promoting the Teachings of Bud in the Future …… 其他語(yǔ)種演講稿