注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)理論李白文化研究(2008)

李白文化研究(2008)

李白文化研究(2008)

定 價(jià):¥27.00

作 者: 四川省教育廳李白文化研究中心,四川省李白研究會,四川江油李白紀(jì)念館 編
出版社: 巴蜀書社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 文學(xué)理論

ISBN: 9787807524434 出版時(shí)間: 2009-10-01 包裝: 平裝
開本: 大32開 頁數(shù): 390 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  圍繞李白精神和人格來研究“李白文化”,其要旨是把研究對象置于民族文化傳統(tǒng)的大背景和民族文化發(fā)展的大視野下,來探討李白文化的歷史價(jià)值、現(xiàn)代意義乃至未來意義,從而汲取其積極內(nèi)核,以有助于塑造新的歷史條件下的民族精神,其意義十分深遠(yuǎn)。因此,我們決不能以實(shí)用主義或急功近利地看待這件事,不能希圖這種研究的應(yīng)用性效果,更不能希圖李白成為一個(gè)當(dāng)代的“文化明星”。我想,面對“李白文化”熱,這是我們必須保持的清醒認(rèn)識。其次,是實(shí)證性研究方面的成果。這方面最值得關(guān)注的是楊栩生、沈曙東《李白(宣州謝脁樓餞別校書叔云)詩題辨識》(以下簡稱“楊文”)。這是一篇挑戰(zhàn)性與嚴(yán)謹(jǐn)性兼具的論文?!缎葜x脁樓餞別校書叔云》是李白的名作,為古今讀者所熟知。然而,自從詹鏌先生l983年在《文學(xué)評論》上發(fā)表《李白(宣州謝眺樓餞別校書叔云>應(yīng)是(陪侍御叔華登樓歌>》一文后,其結(jié)論遂為李白研究界以至唐詩研究界普遍接受。二十多年來,學(xué)界鮮有不同意見。楊文可以說是首次與詹鏌先生權(quán)威性的觀點(diǎn)進(jìn)行認(rèn)真商榷,因而具有挑戰(zhàn)性。楊文考證之嚴(yán)謹(jǐn),可于幾處著力點(diǎn)見之,如:《文苑英華》題注“集作宣州謝跳樓餞別校書叔云”,所指“集”即始于樂史,終于宋敏求、曾鞏的《草堂集》;“蓬萊文章”點(diǎn)出了李云校書郎的身份;李華雖擅纂碑銘,但并不聞名于李白之時(shí),其揚(yáng)名是至德二載以后事,所以,《文苑英華》以“蓬萊文章”為“蔡氏文章”屬編纂之誤;《宣州謝脁樓餞別校書叔云》與《餞校書叔云》非一時(shí)一地之作,等等。這些考證都很見功力。楊文既出,無疑將引起人們對此詩題目乃至內(nèi)容的進(jìn)一步思考和認(rèn)識。由于李白生平家世及詩文版本等傳世原始資料有限,實(shí)證性研究在李白研究中一向具有“攻堅(jiān)”性質(zhì)。這些年來,研究者們在前人基礎(chǔ)上做出了巨大努力,在這方面取得了不少成果。在這種情勢下,每前進(jìn)一步都非易事。因此,我們決不要心存僥幸,不要指望突然間會有驚人發(fā)現(xiàn)。只有付出較之前人更為扎實(shí)而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓Ψ?,才可能有或大或小的收獲,而每一或大或小的收獲都是令人欣喜的。楊文在這方面正是一個(gè)成功的范例。楊文之外,康懷遠(yuǎn)《“專車之骨”臆釋——兼談李白的大賦情結(jié)》和殷春梅《李白(橫江詞六首)與橫江風(fēng)波題材詩歌》在實(shí)證性研究方面也各有所獲。

作者簡介

暫缺《李白文化研究(2008)》作者簡介

圖書目錄


簡論“李白文化”的概念生成
李白安史之亂后詩歌及心態(tài)的文化解析
李白青少年時(shí)期文化心理個(gè)性(人格)特征
李白現(xiàn)象之文化心理取向的生成及演進(jìn)試探
后現(xiàn)代主義文化語境下李白文化的尷尬處境
李白精神的現(xiàn)代認(rèn)識之我見
“李白學(xué)”構(gòu)架輪廓芻論
李白與“道”
李白、杜甫與黃河
論李白的仕途取向與詩歌中的功名情結(jié)
李白的廉潔思想及其根源
李白《橫江詞六首》與橫江風(fēng)波題材詩歌
李白飲酒詩闡釋的有效性探究
“專車之骨”臆釋——兼談李白的大賦情結(jié)
李白《宣州謝脁樓餞別校書叔云》詩題辨識
李白“五歲誦六甲”商榷
歷代少數(shù)民族作家對李白詩歌的接受
“李太白始終學(xué)《選》詩”淺論
《李白與巴蜀資料整理及研究》序
李白詩歌與喬吉散曲之比較
“洄水沱”現(xiàn)象的兩個(gè)樣本——論李白與郭沫若共通的思想文化征候
郁達(dá)夫與李白的精神氣質(zhì)比較
詩性的浪漫——李白與拜倫
漢詩詞匯文化意義的解讀原則與翻譯策略——以李白《靜夜思》的英譯為例
從等效翻譯理論簡析《送友人》四個(gè)英譯本的
意象的再現(xiàn)
李白詩歌用典英譯芻議
從跨文化角度看綿陽李白景點(diǎn)標(biāo)示語英譯
將綿陽的“李白文化旅游”推向海內(nèi)外
城市旅游形象塑造與李白文化旅游災(zāi)后重塑形象的
可行性分析——以四川省江油市為例
李白文化對綿陽旅游業(yè)發(fā)展的作用
傳統(tǒng)文化、李白詩歌與現(xiàn)代教育的思考
李白對本真生命無比自由的表達(dá)與當(dāng)前人文教育
李白文化研究中心課題研究學(xué)術(shù)交流會綜述

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號