隨著我國醫(yī)藥科技水乎的不斷發(fā)展,藥物的品種不斷更新和增加,有些藥品的通用名稱也在不斷地進行修改。近幾年我國規(guī)范的藥品名稱就有近千種,進口藥品的品種也在不斷地增加,藥品的品種來源比較復雜(既有通用名、別名,還有商品名和化學名),特別是近幾年同種藥物、不同商品名稱的現象到處可見,給醫(yī)藥工作者帶來許多不便,為了方便廣大醫(yī)藥工作者查詢藥名,1997年出版發(fā)行了《現代英漢藥物詞匯》(第1版),深受廣大醫(yī)務工作者的歡迎。2003年對第1版進行了修訂,第2版在第l版的基礎上,對詞條的[藥理作用]進行了補充,同時增加了詞匯量,使詞匯總數達到73 000余條。此次再版,根據中華人民共和國衛(wèi)生部藥典委員會《中國藥品通用名稱》進行了調整,將藥品通用名放在了第一位,同時將近幾年來國內外的新藥詞匯作了盡可能的補充,使詞匯總量達到77 000余條。《現代英漢藥物詞匯(第3版)》采用英漢詞匯形式,一個英文名稱可對照多個中文藥名。收載的英文藥名(其中包括少量拉丁文名稱和法語名稱、個別德語名稱以及化學詞條、制劑詞條、植物成分詞條的英文名)全部采用計算機索引?!冬F代英漢藥物詞匯(第3版)》雖經多次審校,由于作者水平所限,欠妥和錯誤之處在所難免,敬請廣大讀者批評指正。