注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯新世紀科技英漢互譯教程

新世紀科技英漢互譯教程

新世紀科技英漢互譯教程

定 價:¥33.00

作 者: 魏羽 編著
出版社: 西北工業(yè)大學出版社
叢編項:
標 簽: 翻譯

ISBN: 9787561231401 出版時間: 2011-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 257 字數(shù):  

內容簡介

  《新世紀科技英漢互譯教程》針對高校英語專業(yè)、非英語專業(yè)開設的科技英語翻譯課程,圍繞科技英語的特點,通過譯例講解基本的科技英語翻譯理論與技巧、科技英語語法知識,并通過系統(tǒng)的英漢互譯實踐培養(yǎng)學生的科技英語翻譯技能。本教程主要內容包括科技英語翻譯總論,英、漢語言對比,詞類,非謂語動詞,否定句、插入語、被動語態(tài)、比較級,從句、長句,虛擬語氣,句子成分的強調、倒裝、省略、分隔,篇章英譯漢(譯注與練習),篇章漢譯英(譯注與練習),各章節(jié)的英漢互譯練習以及附錄。附錄除了提供參考譯文外,還提供了科技英語常用句型、詞綴、詞匯等內容。本教程可作為英語專業(yè)學生、非英語專業(yè)學生以及研究生學習科技英語翻譯的教材,也可供科技人員參考使用。

作者簡介

暫缺《新世紀科技英漢互譯教程》作者簡介

圖書目錄

第1章 科技英語翻譯總論
1.1 科技英語簡介
1.2 科技英語翻譯概論
第2章 英、漢語言對比
2.1 文化
2.2 文字
2.3 語音
2.4 詞法
2.5 句法
2.6 篇章
第3章 詞類
3.1 冠詞
3.2 數(shù)詞
練習一
3.3 連詞
3.4 代詞
練習二
3.5 名詞
3.6 動詞
練習三
3.7 形容詞
3.8 副詞
練習四
3.9 介詞
練習五
第4章 非謂語動詞
4.1 動詞不定式
練習六I
4.2 分詞
4.3 動名詞
練習七
第5章 否定句、插入語、被動語態(tài)、形容詞和副詞的比較級
5.1 否定句
5.2 插入語
練習八
5.3 被動語態(tài)
5.4 形容詞和副詞的比較級
練習九
第6章 從句、長句
6.1 狀語從句
6.2 同位語從句
練習十一
6.3 名詞性從句
練習十一
6.4 定語從句
練習十二
6.5 長句
練習十三
第7章 虛擬語氣
7.1 狀語從句中的虛擬語氣
7.2 主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句中的虛擬語氣
練習十四
第8章 句子成分的強調、倒裝、省略、分隔
8.1 句子成分的強調
8.2 句子成分的倒裝
8.3 句子成分的省略
8.4 句子成分的分隔
練習十五
第9章 篇章 英譯漢
練習十六
……
第10章 篇章 漢譯英
附錄
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號