中譯英練習是學生普遍感到困難較大的一項練習,其原因有學生詞匯面狹窄、語法基礎薄弱、句型結構不熟、無法靈活應用等。本書收錄了數千條例句,內容涵蓋學習、工作、生活、體育、藝術、音樂、醫(yī)療保健、環(huán)保、經濟、科技、文化、奧運、世博等諸多方面,且兼顧了實用性、知識性、時代性、思想性、教育性及文學性的特點。 根據教學大綱,本書將例句按照語法、句型結構及詞匯進行了合理編寫,力求做到使本書方便實用、涵蓋面寬、文字精練典雅、內容新穎獨特。這樣做的目的不只是為了提高學生的考試成績,更是為了幫助學生掌握翻譯技巧、擴大知識面、提高人文素養(yǎng)和英語寫作水平,從而真正符合素質教育的培養(yǎng)方向,適應不斷發(fā)展的社會環(huán)境對通用型人才日益增長的需求。