“陜西旅游文化”系列叢書 第一卷《人文陜西》,經我會三位理事楊紅英、陳漢良、吉文凱近一年的辛勤努力,日前已翻譯成英語,由陜西旅游出版社正式出版。陜西省副省長景俊海作為這套叢書的總編為該書作序,陜西省文物局局長趙榮擔任第一卷主編。全書15萬字,分十個章節(jié),首次以圖文并茂的形式全面勾勒出陜西作為中華民族的發(fā)祥地的歷史風貌和文化底蘊。擔任翻譯任務的楊紅英副教授系我會社科翻譯委員會理事,西安外院旅游研究所所長,陳漢良系我會副秘書長,西北大學副教授,吉文凱系我會文學翻譯委員會理事,西安外國語大學英文學院講師。三位譯者均為我會自2008年實施 SLOT計劃以來的重要參與者和翻譯骨干。我會常務副主席兼秘書長馬珂譯審為《人文陜西》英文版牽頭組成審校組,嚴格把關,一絲不茍,體現出陜西譯協在學術問題上一貫的治學精神。