《學學半叢書:翻譯學體系構建探析》第一次清晰而全面地概述了中外翻譯理論研究的“前世今生”,各部分內容之間聯(lián)系緊密,讀來一目了然。作者著力在中外翻譯學的形成過程方面下筆墨,摒棄了概念式的知識灌輸和刻板的理論教誨,而注重追根溯源,以開放型的思維辯證地看待中外翻譯學在發(fā)展過程中發(fā)揮的作用,同時將目光投到時刻變動的復雜的學術格局中,動態(tài)地表現(xiàn)了翻譯學自身發(fā)展的曲折歷程。全書的研究建基于整體的辯證觀,循著“緣起一定位一方法一體系構建”的線索,通過研討翻譯學形成的歷史基礎和現(xiàn)實條件,辯證地認識翻譯實踐、翻譯學的性質及翻譯學在人類科學體系中的地位,并整體而系統(tǒng)地剖析翻譯研究及譯學構建的根本方法,從而合乎邏輯地推導并系統(tǒng)地描述譯學體系的構造,有較強的理論性,分析鞭辟入里,深刻闡述了翻譯學的建立是社會的需求和學術發(fā)展邏輯的必然結果,這對于引導讀者如何以正確的視角和觀念看待當下中國的翻譯理論研究,起到了積極的作用。