國內關于《扎拉圖斯特拉如是說》的譯本很多,排上一個書架綽綽有余。但是疏解是沒有的,大多數人只當文學書讀。其實,《扎拉圖斯特拉》并不好懂,非常艱深,里面的章節(jié)安排,遣詞造句,角色變換等等,其中草蛇灰線,都一意模仿偉大的希臘史詩《奧德賽》和基督教的《新舊約全書》,所蘊含的文化密碼,實在是探究無窮。本書是對尼采的《扎拉圖斯特拉如是說》的疏解,作者按照對待古典學經典的方式,逐章解釋,這是古典學傳統(tǒng)的方式。盡管成書百年之后,《扎拉圖斯特拉如是說》依然晦澀、隱秘,朗佩特終究能一探究竟:尼采究竟意欲何為?天才身后有知,亦可寬慰。朗佩特在本書的導言里,最后說道:當尼采敘述他19歲的體驗時,他繼續(xù)追問自我,“可最終依舊環(huán)繞于他的圓環(huán),身居何處?它就是世界?它是上帝?”全都不是,因為尼采在扎拉圖斯特拉與空虛的天空的演說中已經表明,扎拉圖斯特拉已經長得比環(huán)繞他的一切都更加豐茂,扎拉圖斯特拉承認,環(huán)繞人的,惟有深淵與寂靜。然而又全部都是,因為在他的教誨中,扎拉圖斯特拉進入一個全新的和人類的重心,產生這個重心的意志,對整個不可思議的景象貪婪地喊道,“再來一次!”于是,人類發(fā)現,自身被敞開的天空和大地上的諸神環(huán)繞。再來一次!世界的永恒輪回。這足以超越市民社會的一切無病呻吟的沒落調調,以及中產階級自私自利的歷史想象,尼采為未來的世界重新立法,恢復統(tǒng)治者最強勁有力的榮光。