上編 翻譯篇
第一部分 高屋建瓴 考研翻譯概述篇
一、翻譯考試的題型內容與考生狀況分析
二、英譯漢命題趨勢與考生問題的癥結
三、考研翻譯的做題思路與步驟
第二部分 決勝千里真題篇
一、歷年真題全掌握
二、每周一練
三、參考答案
第三部分 日積月累翻譯技巧篇
一、分清主次把握重心
二、遣詞用字恰如其分
三、詞語增添表述清楚
四、詞語省略 言簡意賅
五、轉換調整 自然流暢
六、語態(tài)轉換約定俗成
七、正說反譯相得益彰
八、定語從句合分替換
九、名詞從句靈活處理
十、長句翻譯切拆插組
下編 寫作篇
第四部分 高屋建瓴考研寫作大綱解讀篇
一、大綱解讀與命題分析
二、考研寫作的評分標準與得分檔次
第五部分 運籌帷幄 小作文篇
一、總論
二、書信類
三、告示類
四、便箋及備忘錄
五、歷年真題全掌握
六、每周一練
七、參考答案
第六部分 決勝千里 大作文篇
一、總論
二、歷年真題全掌握
三、每周一練
四、參考答案
第七部分 日積月累 寫作技巧篇
一、寫作流程四步到位
二、句子是怎樣煉成的
三、段落展開過程的起承轉合
四、表達準確,語病一網打盡
附錄
I 考研英語寫作高分連接詞
Ⅱ 考研英語寫作常考話題詞
Ⅲ 考研英語寫作必備成語&箴言
Ⅳ 考研英語寫作佳句鑒賞
后記