《中國文學名著選粹(英文版)》選取了自周朝以來各個歷史時期主要作家代表性的文學作品英文譯作。所選譯文大都出自名家之手,如許淵沖、楊憲益、亞瑟·威利,以確保選文的質量,大限度地保留原文的精髓與神韻。全書按照時間順序排列共分九章,每章由三個部分組成。第一部分為這一歷史時期的主要作家及其文學作品的概述;第二部分是作品的選文英譯。為了便于外國讀者很好地理解作品,我為這一部分中涉及到的具有中國文化特色的一些語言表達及相關歷史文化背景作了注釋;第三部分是選文中出現(xiàn)的名句名篇,中英文對照,漢語加注拼音,以便幫助外國讀者研讀原汁原味的中國文學作品,并且在欣賞文學作品的同時豐富、提高和鞏固漢語知識及能力。