顧正祥,德籍華裔學(xué)者,中德文學(xué)關(guān)系史和中國歌德接受史研究家,荷爾德林抒情詩翻譯家和研究家。原為中國杭州大學(xué)教授,1994 年獲德國圖賓根大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位。2011年榮獲德國總統(tǒng)頒發(fā)的“德意志聯(lián)邦共和國十字勛章”。曾任職于中國杭州大學(xué)、德國法蘭克福大學(xué)、哥廷根大學(xué)和圖賓根大學(xué)等,并兼任德國巴符州法庭宣誓譯員。曾任中科院上海交叉學(xué)科研究中心(2005年)和臺灣大學(xué)訪問學(xué)者(2010年)及同濟大學(xué)人文學(xué)院外籍特聘專家(2013年)。曾主持或參與國內(nèi)外多項中德文學(xué)比較、翻譯和跨國傳播的科研項目,包括國家社科基金重大項目。自2003年起載入《德國名人錄》(Werist wer. Das deutsche Who’s Who)。2010年起入選《德國文學(xué)年歷》(Kürschners DeutscherLiteratur-Kalender)。其主要著譯有:《格林兄弟傳》、《海涅》、《德國抒情詩選》(合作)、《荷爾德林詩選》、《荷爾德林詩新編》、《裴斯泰洛齊與當(dāng)代教育》(德譯中)和《我住大洋東:二十世紀(jì)中國詩選》、《桑恒昌:來自黃河的詩》(中譯德)以及德語學(xué)著《德語抒情詩的漢譯,以荷爾德林為例》和大型學(xué)術(shù)性書目《中國詩德語翻譯總目》(編著)和《歌德漢譯與研究總目》(1878—2008)(編著)等。并有中外文學(xué)術(shù)論文多種。