注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔教輔學習方法/報考翻譯技術實踐(LSCAT)

翻譯技術實踐(LSCAT)

翻譯技術實踐(LSCAT)

定 價:¥56.00

作 者: 王華樹
出版社: 外文出版社
叢編項: 中國翻譯協(xié)會語言服務能力評估系列叢書
標 簽: 翻譯 外語 英語專項訓練

購買這本書可以去


ISBN: 9787119099828 出版時間: 2016-02-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 334 字數(shù):  

內容簡介

  本書內容新穎,介紹了在大數(shù)據(jù)時代背景下,職業(yè)譯者必備的計算機技能,如互聯(lián)網檢索技能、常用辦公軟件使用技能、計算機輔助翻譯工具應用技能以及其他輔助翻譯軟件使用技能。重點介紹了SDLTrados、memoQ、Wordfast、雅信CAT和雪人CAT等國內外主流計算機輔助翻譯工具的具體應用,以及國內外常見的術語管理工具或模塊,如Lingo、DéjàVu術語模塊和SDLMultiTerm,以及雅信CAT、雪人CAT術語管理模塊和B/S架構的語帆術語寶。此外,本書還介紹了翻譯質量管理與技術應用和語料庫技術與翻譯。

作者簡介

  男,北京師范大學翻譯學在讀博士,北京大學MTI教育中心特聘翻譯技術教師,中國翻譯協(xié)會語言服務能力評估專家委員會成員,全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓班翻譯技術講師。曾在Lionbridge、Symbio、IGS等國際化企業(yè)從事翻譯/本地化工程、本地化測試、本地化培訓與咨詢等工作,具有多年的翻譯/本地化項目實戰(zhàn)經驗以及豐富的翻譯技術教學經驗,先后受邀到北師大、北外、北航、北語、西外等三十多所高校做專題講座,曾為德勤中國、華為、中航工業(yè)等二十多家企事業(yè)單位提供翻譯技術培訓和咨詢。

圖書目錄

第一章 職業(yè)譯者的信息素養(yǎng)

第一節(jié) 語言服務行業(yè)的技術發(fā)展

第二節(jié) 譯者的翻譯能力構成

第三節(jié) 職業(yè)翻譯必備計算機技能



第二章 國外主流計算機輔助翻譯工具應用

第一節(jié) 計算機輔助翻譯基礎

第二節(jié) SDL Trados 介紹及基本應用

第三節(jié) memoQ 介紹及基本應用

第四節(jié) Wordfast介紹及基本應用


第三章 術語管理與技術應用

第一節(jié) 術語管理基礎

第二節(jié) 國外術語管理系統(tǒng)

第三節(jié) 國內術語管理系統(tǒng)

第四節(jié) 翻譯實踐中的術語管理


第四章 翻譯質量控制與技術應用

第一節(jié) 翻譯質量基礎

第二節(jié) 翻譯項目中的質量因素分析

第三節(jié) 翻譯質量控制技術應用


第五章 本地化工程基礎

第一節(jié) 本地化工程基礎

第二節(jié) 文檔本地化案例

第三節(jié) 軟件本地化案例


第六章 語料庫技術與翻譯

第一節(jié) 語料庫基礎

第二節(jié) 國外對齊工具

第三節(jié) 國內對齊工具

第四節(jié) 翻譯記憶庫的實踐應用

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號