漢學論壇
漢帝國文書行政的常套句/富谷至 撰 童嶺 譯
十六國胡族新貴的精神世界與文學呈現(xiàn)
——以讖言、玄道與佛理為中心/蔡丹君
源流、史詩、版本與宗教寓言
——余國藩英譯本《西游記》修訂版導論/余國藩 撰 李奭學 林珊如 譯
《聊齋志異》早期與晚期小說的比較研究/白亞仁(Allan Barr) 撰 周健強 譯
越境的學術
——《中國藝文圖志》叢書總序/張明杰
文獻天地
壺中日記/葉鈞 撰 肖剛 整理
潘祖蔭致吳峋未刊手札箋釋/稻畑耕一郎 張學謙 陳竺慧 柯明 郭濟飛 前田量子
日本五山版漢籍研究
《古今韻會舉要》三十卷
附:《禮部韻略七音三十六母通考》/住吉朋彥 撰 王慧榮 譯
《音注孟子》(附校記) /高橋智 撰 張曉明 譯
關于“韓本”《孟子趙注》的研究/高橋智 撰 張曉明 譯
漢學人物
浪跡天涯的學術人生:李華德(1886—1982)和他的中國佛教研究
/羅梅君(Mechthild Leutner) 李咯波(Roberto Liebenthal)撰
馬可?波羅研究
《馬可?波羅 揚州 絲綢之路》序/榮新江 徐忠文
且末古史考
——以馬可?波羅的記載為中心/羅帥
《馬可?波羅行紀》剌木學本“乃顏之亂”章所載“步騎相資法”新證:
兼論“漢法”對蒙元騎兵戰(zhàn)法的其他影響/周思成
研究綜覽
高本漢的《中國語言學研究》/胡雙寶
評韓南英譯本中小學說《蜃樓志》/馬克夢(Keith McMahon) 撰 張姣婧 譯
從《神女》《朱雀》看薛愛華對中國古典詩歌的翻譯/仇聰聰 陳亮
基地紀事
《中華文明史》外譯本工作研討會暨大雅堂啟用儀式、《中華文明史》日譯本
首發(fā)式舉行
何以中國
——《中華文明史》日譯本主編工作有感/稻畑耕一郎
“馬可?波羅與10—14 世紀的絲綢之路”國際學術研討會紀要/羅帥
“馬可?波羅與10—14 世紀的絲綢之路”國際學術研討會開幕辭/袁行霈
“馬可?波羅與10—14 世紀的絲綢之路”國際學術研討會致辭/李巖松
國際漢學系列講座紀要(2016.02—2016.12)