《多元語境視閾下文學翻譯的篇章連貫重構》共六章。第一章為緒論,介紹本研究的背景、目的、問題、方法、內容、意義等。第二章為文獻述評。第三章是《多元語境視閾下文學翻譯的篇章連貫重構》的理論框架部分,提出了一個能夠就多元語境與文學翻譯的篇章連貫重構之間的邏輯關聯(lián)展開描寫、分析與闡釋的理論框架。第四章包含了三大部分內容:第一部分是基本概念的闡釋,包括語境、多元語境、連貫、篇章、篇章翻譯概念的闡釋,以及語境、連貫和篇章之間相互關系、語境與認知關系的討論與研究;第二部分是有關篇章翻譯模式中各種關系的探討,主要討論了語境、連貫與篇章建構的關系,語境和篇章制作的關系,語境、連貫和篇章功能與篇章翻譯的潛在關系等;第三部分與多元語境觀照下篇章連貫重構模式的描述與解析有關,以多元語境為觀照的一個篇章連貫重構模式,即一個反映篇章翻譯過程內在機制的模式就此得到描繪與解析。第五章是語境理論框架下的個案研究。第六章為結論部分,對研究的主要發(fā)現進行了總結,并指出一些研究局限,對后續(xù)研究也提出了一些展望。