注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語商務(wù)英語科技英語翻譯實(shí)用教程

科技英語翻譯實(shí)用教程

科技英語翻譯實(shí)用教程

定 價(jià):¥35.00

作 者: 任朝迎,李桂麗,劉芳
出版社: 浙江大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787308118125 出版時(shí)間: 2013-07-01 包裝:
開本: 16開 頁數(shù): 338 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《科技英語翻譯實(shí)用教程》介紹了科技英語發(fā)展概況、科技英語文體特征、科技翻譯適用理論、中國科技翻譯發(fā)展以及英漢兩種語言的對比在科技文體中的體現(xiàn),系統(tǒng)地梳理了科技英語翻譯的基本技巧。用大量翔實(shí)的例句和語篇結(jié)合科技文體摘要翻譯、圖形位置、數(shù)量表達(dá)及其翻譯等特殊應(yīng)用,將科技翻譯技巧與高校專業(yè)英語緊密結(jié)合,從多渠道、多角度凸顯新穎性、學(xué)術(shù)性和實(shí)用性?!犊萍加⒄Z翻譯實(shí)用教程》既可作為英語專業(yè)與非英語專業(yè)的本科生和碩士生學(xué)習(xí)科技英語翻譯的基本教材,也可作為翻譯專業(yè)本科生與碩士生的教材:還可用作社會有志于科技英語或科技翻譯的愛好者自學(xué)參考教材。

作者簡介

暫缺《科技英語翻譯實(shí)用教程》作者簡介

圖書目錄

第1章 科技英語文體概述
1.1 科技英語簡介
1.2 中國科技翻譯發(fā)展歷史概述
1.3 科技英語文體的特點(diǎn)
1.4 科技翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
1.5 科技翻譯的適用理論
1.6 科技英語翻譯技巧概說
1.7 科技翻譯實(shí)踐篇:科普類
1.8 翻譯練習(xí)
1.9 科普英語詞匯
第2章 英漢語言對比與翻譯
2.1 英漢思維對比與翻譯
2.2 英漢文字對比與翻譯
2.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:科幻小說
2.4 翻譯練習(xí)
2.5 科幻小說英語常用詞匯
第3章 科技英語翻譯常用方法與技巧(一)直譯與意譯
3.1 直譯
3.2 意譯
第4章 科技英語翻譯常用方法與技巧(二)音譯與形譯
4.1 音譯
4.2 形譯
第5章 科技英語翻譯常用方法與技巧(三)順譯
5.1 順譯法的定義
5.2 順譯法的應(yīng)用
5.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:管理科學(xué)與工程
5.4 翻譯練習(xí)
5.5 管理科學(xué)與工程英語常用詞匯
第6章 科技英語翻譯常用方法與技巧(四)倒譯法
6.1 倒譯法的定義
6.2 倒譯法的應(yīng)用
6.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:材料學(xué)與材料工程
6.4 翻譯練習(xí)
6.5 材料學(xué)與材料工程常用詞匯
第7章 科技英語翻譯常用方法與技巧(五)分譯法
7.1 分譯法的定義
7.2 分譯法的應(yīng)用
7.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:建筑學(xué)與建筑工程
7.4 翻譯練習(xí)
7.5 建筑學(xué)與建筑工程英語常用詞匯
第8章 科技英語翻譯常用方法與技巧(六)合譯法
8.1 合譯法的定義
8.2 合譯法的應(yīng)用
8.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:機(jī)械工程
8.4 翻譯練習(xí)
8.5 機(jī)械工程專業(yè)英語常用詞匯表
第9章 科技英語翻譯常用方法與技巧(七)重組法
9.1 重組法的定義
9.2 重組法的應(yīng)用
9.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:社會科學(xué)
9.4 翻譯練習(xí)
9.5 社會科學(xué)(法律)專業(yè)英語常用詞匯
第10章 科技英語翻譯常用方法與技巧(八)轉(zhuǎn)譯法
10.1 轉(zhuǎn)譯法的定義
10.2 轉(zhuǎn)譯法的類型
10.3 轉(zhuǎn)譯法的應(yīng)用
10.4 科技英語翻譯實(shí)踐篇:農(nóng)業(yè)科學(xué)與工程
10.5 翻譯練習(xí)
10.6 農(nóng)業(yè)科學(xué)與工程英語常用詞匯
第11章 科技英語翻譯常用方法與技巧(九)增譯法
11.1 增譯法的定義
11.2 增譯法的應(yīng)用
11.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:交通運(yùn)輸工程
11.4 翻譯練習(xí)
11.5 交通運(yùn)輸工程英語常用詞匯
第12章 科技英語翻譯常用方法與技巧(十)減譯法
12.1 減譯法的定義
12.2 減譯法的應(yīng)用
12.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:環(huán)境科學(xué)與工程
12.4.翻譯練習(xí)
12.5 環(huán)境科學(xué)與工程英語常用詞匯
第13章 科技英語翻譯常用方法與技巧(十一)正反譯法
13.1 E反譯法的定義
13.2 jE反譯法的類型
13.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:采礦工程
13.4 翻譯練習(xí)
13.5 采礦工程英語常用詞匯
第14章 科技英語翻譯常用方法與技巧(十二)替代法
14.1 替代法的定義
14.2 替代法的應(yīng)用
14.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:測繪學(xué)與工程
14.4 翻譯練習(xí)
14.5 測繪學(xué)與工程英語常用詞匯
第15章 科技英語翻譯常用方法和技巧(十三)重復(fù)法
15.1 重復(fù)法的定義
15.2 重復(fù)法的應(yīng)用
15.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:地質(zhì)學(xué)與地質(zhì)工程
15.4 翻譯練習(xí)
15.5 地質(zhì)學(xué)與地質(zhì)工程常用詞匯
第16章 科技英語論文摘要與翻譯
16.1 科技英語論文摘要的特點(diǎn)
16.2 科技英語論文摘要的類型
16.3 科技英語摘要的常用句型
16.4 科技英語摘要翻譯的注意事項(xiàng)
16.5 科技英語論文摘要翻譯實(shí)踐篇:礦物學(xué)與礦物加工工程
16.6 翻譯練習(xí)
16.7 礦物學(xué)與礦物加工工程英語常用詞匯
第17章 科技英語中圖形、位置的表達(dá)方式與翻譯
17.1 科技英語中圖形的表達(dá)方式
17.2 科技英語中圖表的翻譯
17.3 圖表描述的常見句式及其翻譯
17.4 科技英語翻譯實(shí)踐篇:冶金學(xué)與工程
17.5 翻譯練習(xí)
17.6 冶金學(xué)與工程英語常用詞匯表
第18章 科技英語中數(shù)量、倍數(shù)的表達(dá)與翻譯
18.1 科技英語中數(shù)量的表達(dá)方式與翻譯
18.2 科技英語中倍數(shù)的表達(dá)與翻譯
18.3 科技英語翻譯實(shí)踐篇:林業(yè)科學(xué)與工程
18.4 翻譯練習(xí)
18.5 林業(yè)科學(xué)與工程專業(yè)常用詞匯
附錄 參考譯文
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號