高羅佩(1910—1967),本名羅伯特·范·古利克(Robert Van Gulik),荷蘭漢學(xué)家、東方學(xué)家、外交家、翻譯家、小說(shuō)家。作為荷蘭職業(yè)外交官,他通曉英、法、德、漢、阿拉伯、日、藏、梵文等15種語(yǔ)言文字。高羅佩一生著述頗豐,涉及語(yǔ)言、宗教、民俗、美術(shù)、文學(xué)、音樂(lè)等眾多門(mén)類。他zui為人知的成就,是將狄仁杰的故事翻譯成英文,并據(jù)此以英文創(chuàng)作了推理偵探小說(shuō)“狄公探案”系列小說(shuō),現(xiàn)已翻譯成29種文字,在38個(gè)國(guó)家出版,“狄公”由此成為西方人眼中的“中國(guó)福爾摩斯”。 姜漢森,常州工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)副教授,長(zhǎng)期從事英語(yǔ)教學(xué),發(fā)表相關(guān)論文多篇。 姜漢椿,華東師范大學(xué)碩士,現(xiàn)為華東師范大學(xué)出版社編審、中國(guó)歷史文獻(xiàn)研究會(huì)會(huì)員、中國(guó)宋史研究會(huì)會(huì)員,曾出版相關(guān)著作多部。