完整中譯本《附錄和補遺》是叔本華晚期的封筆之作,也是他獲得哲學家聲譽的成名之作。“附錄和補遺”的意思即“附屬作品和遺漏之篇”,叔本華這樣樸實直白地解釋了書名和內容:“這些是附帶的作品,是后來的歲月結出的果實......從某一側面闡釋了我的哲學?!彼f,這部書比先前所有的書寫得都更通俗易懂,也會比先前的書賣得更好,是“獻給世界的哲學”?!陡戒浐脱a遺》共兩卷,第1卷是“附錄”,即“短篇哲學文章”,有6篇,主要是對哲學史、大學的哲學、命運和鬼魂現(xiàn)象的分析,最后一篇是“人生的智慧”。第2卷是“補遺”,有31篇文章和早年創(chuàng)作的詩歌,主要是對意志哲學的補充論述,體現(xiàn)了其廣博的智慧和卓越的洞察力。全書約100萬字。 《附錄和補遺》之于叔本華的重要性自不待言,但令人遺憾的是,自德文出版168年來,國內只出版過《附錄和補遺》的各種節(jié)譯本,2019年3月,上海人民出版社出版了完整中譯本《附錄和補遺》第1卷,計劃年底出版第2卷,中文讀者終于可以讀到從德文翻譯的《附錄和補遺》完整譯本了。