《作家的誕生與翻譯:周氏兄弟日本文學譯介研究》以周氏兄弟失和前的合作為起點,以1923年商務印書館出版的《現代日本小說集》為主要研究對象,圍繞兩人的合譯文集,以收錄的日本文學翻譯文本為個案,對以下問題進行細致考察和深入闡述:作家兼翻譯家的周氏兄弟如何在翻譯中體現并確立個人身份,如何借翻譯促動文學創(chuàng)作,如何借翻譯曲折表達個人的文學主張與審美訴求?!蹲骷业恼Q生與翻譯:周氏兄弟日本文學譯介研究》對魯迅和周作人的日本文學翻譯研究進行多視角的重新審視的同時,著力于對第一手文獻資料的梳理與解讀,并將其與文本分析相結合。