注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科哲學(xué)世界哲學(xué)柏拉圖對(duì)話集(精裝本)

柏拉圖對(duì)話集(精裝本)

柏拉圖對(duì)話集(精裝本)

定 價(jià):¥168.00

作 者: [古希臘] 柏拉圖 著,王太慶 譯
出版社: 商務(wù)印書館
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787100167444 出版時(shí)間: 2020-09-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 745 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  王太慶譯《柏拉圖對(duì)話集》內(nèi)容包括兩個(gè)部分:前一部分是他翻譯的正文,計(jì)有對(duì)話十二篇,其中兩篇未譯完,一篇是節(jié)譯。另有附錄兩篇,一篇是翻譯古希臘文獻(xiàn)記載的有關(guān)傳記,另一篇是翻譯亞里士多德對(duì)柏拉圖哲學(xué)的批評(píng),都是閱讀柏拉圖對(duì)話的必需資料。后一部分是太慶自己的論著,其中有他對(duì)柏拉圖哲學(xué)思想的研究論述,對(duì)有關(guān)柏拉圖哲學(xué)以及整個(gè)西方哲學(xué)的幾個(gè)重要術(shù)語的理解和翻譯問題的意見,還有對(duì)翻譯哲學(xué)著作的理論問題的論述,以及對(duì)專名翻譯問題的意見等。太慶是一位哲學(xué)家,是專門研究西方哲學(xué)史的學(xué)者,但他一生大部分精力貢獻(xiàn)在西方哲學(xué)的翻譯事業(yè)上。作為一位著名的翻譯家,近半個(gè)世紀(jì)來國內(nèi)學(xué)習(xí)哲學(xué)的同志大概都會(huì)從他的大量譯文中得到教益。但他自己的著述發(fā)表的卻不多。以上這些論著,是他近二十年來研究古希臘哲學(xué)尤其是柏拉圖哲學(xué)的成果,也是他長(zhǎng)期翻譯實(shí)踐的理論總結(jié),其中只有兩篇文章曾在《學(xué)人》和臺(tái)灣《哲學(xué)雜志》發(fā)表過,見到的讀者不多。而這些論著,不僅對(duì)我們了解太慶的學(xué)術(shù)成就和翻譯思想有重要意義,而且對(duì)理解他的柏拉圖對(duì)話的譯文,也是很有必要的,所以我們將他的這些論著和他的《柏拉圖對(duì)話》的譯文編在一起出版。

作者簡(jiǎn)介

  柏拉圖(約前427-前347),古希臘哲學(xué)家,出身貴族,青年時(shí)期師從蘇格拉底學(xué)習(xí)哲學(xué),蘇格拉底去世后,他四處游歷并試圖實(shí)現(xiàn)自己的政治理想。公元前387年,柏拉圖回到雅典,創(chuàng)辦了著名的阿加德米學(xué)園并在此執(zhí)教四十年直至逝世。柏拉圖一生著述頗豐,他的對(duì)話體著作文筆生動(dòng)、富有戲劇性,不僅是優(yōu)秀的哲學(xué)著作,亦是優(yōu)美的文學(xué)作品。他的思想與著作,影響極其深遠(yuǎn),對(duì)西方哲學(xué)與西方文化的發(fā)展發(fā)揮了重要作用。 譯者簡(jiǎn)介: 王太慶(1922-1999),安徽銅陵人,1947年畢業(yè)于北京大學(xué)哲學(xué)系,西方哲學(xué)史家、翻譯家。

圖書目錄

柏拉圖對(duì)話集
歐悌甫戎篇
蘇格拉底的申辯篇
格黎東篇
卡爾彌德篇
拉刻篇
呂錫篇
枚農(nóng)篇
裴洞篇
會(huì)飲篇
治國篇
卷一
卷二
卷三
卷十
巴門尼德篇
智者篇
附錄
蘇格拉底、柏拉圖傳
亞里士多德論柏拉圖
附:亞里士多德論蘇格拉底、柏拉圖
王太慶論柏拉圖哲學(xué)和翻譯問題
柏拉圖關(guān)于“是”的學(xué)說
我們?cè)鯓诱J(rèn)識(shí)西方人的“是”?
試論外國哲學(xué)著作的漢語翻譯問題
論翻譯之為再創(chuàng)造
附:論翻譯之為再創(chuàng)造(初稿)
希臘哲學(xué)術(shù)語的翻譯問題
希臘專名的譯法
學(xué)和思

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)