注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科文化文化理論文化元典中特有事物詞匯的俄譯研究

文化元典中特有事物詞匯的俄譯研究

文化元典中特有事物詞匯的俄譯研究

定 價:¥42.00

作 者: 張鴻彥 著
出版社: 武漢大學(xué)出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787307225046 出版時間: 2021-10-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 216 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  文化元典中特有事物詞匯的翻譯是中華文化能否在目標語國家更好地傳播和影響的核心問題之一,也是翻譯研究與文化探討的中心議題。本書運用語義學(xué)基本理論與方法和歷史語義學(xué)等基本理論,綜述了特有事物詞匯翻譯的理論和研究方法,揭示語義學(xué)、歷史語義學(xué)與翻譯理論之間的內(nèi)在聯(lián)系和規(guī)律性,以諸多先秦文化元典俄譯本為語料,透視非親屬語言間共時和歷時形態(tài)特征及文化元典中特有事物詞匯轉(zhuǎn)換的翻譯機制和基本策略,并認為從歷史語義學(xué)的角度研究文化元典翻譯是具有研究價值的新途徑,在此基礎(chǔ)上,構(gòu)建一個“文化元典特有事物詞匯翻譯研究”的理論框架,最后回顧了先秦文化元典在俄羅斯的譯介歷程,以《道德經(jīng)》俄譯本為代表性個案,提取篩選其重要特有事物詞匯,驗證文化元典中特有事物詞匯翻譯理論模式的可行性以及翻譯對元典傳播的重要性和向?qū)浴?/div>

作者簡介

  張鴻彥,俄語語言與文學(xué)博士,武漢大學(xué)外語學(xué)院俄語系講師、副系主任,湖北省譯協(xié)口譯分會副秘書長,圣彼得堡國立大學(xué)訪問學(xué)者,研究專長為俄羅斯?jié)h學(xué),主持國家社科基金青年項目 ——“四書”在俄羅斯的傳播與接受研究,主持湖北省教育廳及武漢大學(xué)自主科研項目等共計5項,出版相關(guān)著作、譯作及教材4部,發(fā)表俄羅斯?jié)h學(xué)相關(guān)論文十余篇。

圖書目錄

暫缺《文化元典中特有事物詞匯的俄譯研究》目錄
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號