注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科文化文化理論中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)英譯選集研究

中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)英譯選集研究

中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)英譯選集研究

定 價(jià):¥99.00

作 者: 何敏 著
出版社: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787520390958 出版時(shí)間: 2021-09-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書以中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)英譯選集為對(duì)象,旨在考察翻譯選集對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的選擇和闡釋,探究影響編者選擇和闡釋方式的多維動(dòng)因,分析翻譯選集對(duì)中國(guó)文學(xué)域外接受的影響。除緒論和余論之外,本研究共包括五章內(nèi)容。本研究成果對(duì)如何利用選集來(lái)推介中國(guó)文學(xué)具有一定的借鑒意義;從翻譯選集的視角考察中國(guó)文學(xué)在域外的接受,還有助于拓展中國(guó)文學(xué)外譯研究的界面;此外,本研究有助于加深對(duì)翻譯選集本身的理論認(rèn)識(shí)。

作者簡(jiǎn)介

  何敏,男,1986年生,甘肅天水人,文學(xué)博士,現(xiàn)任教于蘭州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,主要研究方向?yàn)榉g史,在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》《外國(guó)語(yǔ)》《外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐》等期刊發(fā)表論文多篇,現(xiàn)主持一項(xiàng)中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金項(xiàng)目和一項(xiàng)甘肅省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目。

圖書目錄

緒論
□□章 選集編譯——一種文學(xué)接受方式
一 翻譯選集的名與實(shí)
二 翻譯選集與文學(xué)接受的關(guān)系
三 文學(xué)接受在翻譯選集中的表現(xiàn)方式
四 翻譯選集型文學(xué)接受的有效性
第二章 中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)英譯選集總覽
一 中國(guó)文學(xué)英譯選集的發(fā)展流□
二 選集類型
三 編者隊(duì)伍構(gòu)成
四 出版渠道分布
第三章 翻譯選集與經(jīng)典重構(gòu)
一 中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)的經(jīng)典重構(gòu)
二 中國(guó)新詩(shī)經(jīng)典重構(gòu)
三 中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的經(jīng)典重構(gòu)
第四章 翻譯選集與形象建構(gòu)
一 翻譯選集與作家形象的建構(gòu)——以選集中的丁玲為例
二 翻譯選集與中國(guó)文學(xué)的形象建構(gòu)
第五章 世界文學(xué)選集中的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)
一 美編世界文學(xué)選集的□遷
二 世界文學(xué)選集對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的繪制
三 誰(shuí)的世界?怎樣文學(xué)?
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄一 收錄中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)的選集(按出版時(shí)間排序)
附錄二 收錄中國(guó)新詩(shī)的選集(按出版時(shí)間排序)
附錄三 收錄中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的選集(按出版時(shí)間排序)
附錄四 中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)英譯選集匯總(按出版時(shí)間排序)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)