To the Late John H.Fowler, Esq. 致已故的約翰 · H. 富勒先生 The Unknown 未知 The Poe-et’s Nightmare 坡仙的夢魘 The Rutted Road 轍痕下的路 Nemesis 涅墨西斯 Astrophobos 星空恐懼癥 Psychopompos: A Tale in Rhyme 普緒科蓬波斯:有韻的傳說 The Eidolon 幻靈 A Cycle of Verse 組詩 Oceanus 海洋之神 Clouds 云朵 Mother Earth 大地母親 Despair 絕望 Revelation 揭示 The House 屋宅 The City 城鎮(zhèn) To Edward John Moreton Drax Plunkett, Eighteenth Baron Dunsany 致愛德華 · 約翰 · 莫頓 · 德拉克斯 · 普倫基特,鄧薩尼男爵十八世 Bells 鐘聲 The Nightmare Lake 夢魘之湖 On Reading Lord Dunsany’s Book of Wonder 讀鄧薩尼勛爵《奇跡之書》有感 To a Dreamer 致夢中人 With a Copy of Wilde’s Fairy Tales 題于一本王爾德童話集 [On The Thing in the Woods by Harper Williams] 讀哈珀·威廉姆斯《林中怪物》 The Cats 貓 Primavera 春 Festival 節(jié)日 Hallowe’en in a Suburb 城郊的萬圣夜 [On Ambrose Bierce] 讀安布羅斯 · 比爾斯 The Wood 樹林 The Outpost 邊區(qū) The Ancient Track 古道 The Messenger 信使 Fungi from Yuggoth 來自猶格斯的真菌 The Book 書卷 Pursuit 追逐 The Key 鑰匙 Recognition 識別 Homecoming 歸鄉(xiāng) The Lamp 神燈 Zaman’s Hill 扎曼之丘 The Port 港口 The Courtyard 庭院 The Pigeon-Flyers 馴鴿人 The Well 井 The Howler 咆哮者 Hesperia 西方之國 Star-Winds 星風(fēng) Antarktos 極南之地 The Window 窗 A Memory 回憶 The Gardens of Yin 陰花園 The Bells 鐘 Night-Gaunts 夜魘 Nyarlathotep 奈亞拉托提普 Azathoth 阿撒托斯 Mirage 幻境 The Canal 運(yùn)河 St. Toad’s 圣蟾寺 The Familiars 魔仆 The Elder Pharos 上古的信標(biāo) Expectancy 期望 Nostalgia 鄉(xiāng)愁 Background 背景 The Dweller 居民 Alienation 異化 Harbour Whistles 海港笛聲 Recapture 重拾 Evening Star 黃昏之星 Continuity 連續(xù)性 Bouts Rimés 和韻詩 Beyond Zimbabwe 津巴布韋外 The White Elephant 白象 In a Sequester’d Providence Churchyard Where Once Poe Walk’d 在愛倫·坡曾經(jīng)踏足的一處僻靜的普羅維登斯教堂墓地 To Mr. Finlay, upon His Drawing for Mr. Bloch’s Tale, “The Faceless God” 致芬利先生,關(guān)于他為布洛克先生的故事《無面之神》所作之畫 To Clark Ashton Smith, Esq., upon His Phantastick Tales, Verses, Pictures, and Sculptures 致克拉克 · 阿什頓 · 史密斯先生,關(guān)于他想象奇絕的故事、詩歌、畫作以及雕塑 Nathicana 納???/div>