薇拉•凱瑟(1873 -1947),出生在美國(guó)弗吉尼亞州,曾任中學(xué)教員、記者和雜志編輯。凱瑟的文學(xué)聲譽(yù)主要來(lái)自他的十幾部中、長(zhǎng)篇小說(shuō),特別著名的有長(zhǎng)篇小說(shuō)《啊,拓荒者!》(O,pioneers!1913)、《我的安東尼亞》(My Antonia,1918)、《一個(gè)迷途的女人》(A Lost Lady,1923)、《教授的房子》(The Professor′s House,1925)、《死神來(lái)迎接大主教》(Death Comes for the Archbishop,1927)、《莎菲拉和女奴》(Sapphira and the Slave Girl,1940)等。同時(shí),凱瑟也是位短篇小說(shuō)大師。當(dāng)今的美國(guó)評(píng)論界認(rèn)為,凱瑟是20世紀(jì)美國(guó)杰出的小說(shuō)家之一。譯者簡(jiǎn)介:曹明倫,四川自貢人,北京大學(xué)博士,四川大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,長(zhǎng)期從事高校英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)和科研工作。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事、成都翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng);國(guó)務(wù)院政府特殊津貼專家、四川省有突出貢獻(xiàn)的優(yōu)秀專家;《中國(guó)翻譯》《英語(yǔ)世界》《翻譯論壇》和《語(yǔ)言文化研究》等刊物編委。主要研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)、文學(xué)翻譯、翻譯學(xué)及比較文化研究。著有《英漢翻譯二十講》等著作。