【作者簡介】 德國作家、翻譯家安妮·韋伯(1964- )出生于德國奧芬巴赫,1983年起在法國巴黎生活。她曾將德國作家畢希納獎得主西比勒·列維查洛芙、畢希納獎得主威廉·格納齊諾等翻譯成法語,還將法國作家諾尼諾國際文學獎得主皮埃爾·米雄、龔古爾獎得主瑪格麗特·杜拉斯等翻譯成德語。韋伯用德法雙語寫作,至今已出版了十余部小說。她的作品曾獲多德勒爾文學獎、3Sat文學獎、克拉尼希施泰納文學獎和約翰·海因里希·沃斯翻譯獎等。她的作品《安妮特》獲得2020年德國圖書獎。 【譯者簡介】李棟,多語種作家、德法英中多語譯者。曾先后獲得國際筆會與美國翻譯家協(xié)會英譯翻譯獎及德國洪堡、德意志交流中心、德國孤獨堡、法國卡瑪格、美國雅斗等多個國際機構和藝術中心支持。他的英語詩集獲得芝加哥大學出版社鳳凰詩人系列首屆新銳詩人圖書獎。他曾英譯中國詩人朱朱和宋琳,與人合譯德譯中國詩人臧棣,中譯美國先鋒詩人弗羅斯特·甘德普利策獲獎詩集《相伴》及續(xù)篇《新生》由華東師范大學出版社出版。