緒論:中國科幻文學翻譯史研究論
節(jié) 中國翻譯史研究概覽
第二節(jié) 中國科幻文學翻譯史研究的面向與方法
第三節(jié) 中國科幻文學翻譯史研究的理論透視
第四節(jié) 中國科幻文學翻譯史研究的意義與價值
章 晚清時期:中國科幻文學翻譯的萌芽
節(jié) 科學啟蒙與小說的崛起
第二節(jié) 晚清科幻小說翻譯概觀
第三節(jié) 晚清科幻小說翻譯路徑與特點
第四節(jié) 晚清科幻小說翻譯的副文本考察
第五節(jié) 凡爾納小說譯介的濫觴
第六節(jié) 晚清科幻文學翻譯與創(chuàng)作的互動
第二章 民國時期:中國科幻文學翻譯規(guī)范的形成
節(jié) 動蕩的社會與進步的思潮
第二節(jié) 中國科學小說理論話語的形成
第三節(jié) 民國時期中國科幻小說翻譯的多元主題
第三章 新中國成立后 17 年:作為兒童科普的中國科幻文學翻譯
節(jié) 翻譯工作的組織化與計劃化
第二節(jié) 科學小說?科幻小說與科學文藝
第三節(jié) 蘇聯科幻文學與凡爾納科幻小說的譯介
第四節(jié) 蘇聯科幻文學對中國科幻文學創(chuàng)作的影響
第四章 改革開放至 20 世紀末:中國科幻文學翻譯的復興
節(jié) 變幻莫測的時代語境
第二節(jié) 改革開放后中國科幻文學翻譯的復興
第三節(jié) 中國港臺地區(qū)科幻文學翻譯與創(chuàng)作
第四節(jié) 中國科幻文學蓄勢待發(fā)迎接新世紀
第五章 21 世紀初(Ⅰ):中國科幻文學翻譯的再度繁榮
節(jié) 多元文化語境的形成
第二節(jié) 21 世紀初中國科幻文學翻譯的繁榮
第三節(jié) 網絡科幻文學翻譯
第四節(jié) 中國科幻文學翻譯對本土科幻文學創(chuàng)作的影響
第六章 21 世紀初(Ⅱ):中國科幻文學外譯的勃興
節(jié) 21 世紀初中國科幻文學外譯嶄露頭角
第二節(jié) 中國科幻文學外譯策略與方法:以《三體》為例
第三節(jié) 21 世紀初中國科幻文學的域外傳播效果研究
第七章 中國百年科幻文學翻譯批評研究
節(jié) 中國百年科幻文學翻譯批評綜覽
第二節(jié) 類型文學翻譯批評的理論建構
余論:中國科幻文學翻譯史的理論建構
節(jié) 中國百年科幻文學翻譯:從經世致用到文化反哺
第二節(jié) 中國科幻文學翻譯史的理論建構
參考文獻
附錄 改革開放后我國譯介的外國科幻小說作家簡介(部分)