注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作建黨百年中國(guó)翻譯傳播研究

建黨百年中國(guó)翻譯傳播研究

建黨百年中國(guó)翻譯傳播研究

定 價(jià):¥68.00

作 者: 王建華
出版社: 中國(guó)人民大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787300294544 出版時(shí)間: 2021-06-01 包裝:
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 420 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《建黨百年中國(guó)翻譯傳播研究》為建黨一百周年而精心設(shè)計(jì)。本書(shū)總結(jié)了建黨百年以來(lái)中國(guó)翻譯傳播在政治、經(jīng)濟(jì)和文化建設(shè)等方面為中國(guó)人民從站起來(lái)、富起來(lái)到強(qiáng)起來(lái)所發(fā)揮的重大作用,為未來(lái)翻譯傳播更好服務(wù)新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義建設(shè)提供指導(dǎo)和借鑒。本書(shū)從翻譯傳播的視角,有力地回答了馬克思主義為什么“行”,中國(guó)共產(chǎn)黨為什么“能”,中國(guó)特色社會(huì)主義為什么“好”。本書(shū)認(rèn)為,沒(méi)有中國(guó)翻譯傳播,就無(wú)法使馬克思主義中國(guó)化;沒(méi)有中國(guó)翻譯傳播,也無(wú)法使中國(guó)馬克思主義國(guó)際化。

作者簡(jiǎn)介

  王建華,男,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè),博士研究生,中國(guó)人民大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,博導(dǎo),外語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng),山西師范大學(xué)原副校長(zhǎng),英國(guó)牛津大學(xué)和美國(guó)蒙特雷國(guó)際研究院訪問(wèn)學(xué)者。兼任中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)認(rèn)知翻譯專(zhuān)業(yè)委員會(huì)副會(huì)長(zhǎng)和語(yǔ)言認(rèn)知與智能發(fā)展學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。研究興趣:文化外譯傳播研究與翻譯認(rèn)知研究。出版《多模態(tài)文化翻譯傳播研究》(八部)和《翻譯與語(yǔ)言認(rèn)知研究》(四部)等專(zhuān)著13部,出版《大國(guó)重器》和《玉簪記》等譯著3部,出版教材《新編英漢口譯教程》等,在國(guó)際頂級(jí)SSCI期刊和《中國(guó)翻譯》等國(guó)內(nèi)頂級(jí)CSSCI期刊發(fā)表論文30余篇,主持“口譯過(guò)程認(rèn)知與人工智能口譯”等國(guó)家社科基金項(xiàng)目2項(xiàng)和“新中國(guó)七十年翻譯活動(dòng)社會(huì)學(xué)研究及數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)”等部級(jí)項(xiàng)目2項(xiàng)。

圖書(shū)目錄

(上)
引語(yǔ)
第一章建黨前的中國(guó)翻譯傳播 (1840—1921)
第二章第一節(jié) 建黨前中國(guó)翻譯傳播的社會(huì)背景
第二節(jié) 鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前后的翻譯傳播
第三節(jié) 甲午海戰(zhàn)前后的翻譯傳播
第四節(jié) 翻譯傳播與馬克思主義中國(guó)化
第五節(jié) 馬克思主義中國(guó)化與中國(guó)共產(chǎn)黨成立
第三章中國(guó)共產(chǎn)黨成立后的翻譯傳播 (1921—1949)
第四章第一節(jié) 翻譯傳播目的
第二節(jié) 譯入作品的內(nèi)容及影響
第三節(jié) 譯出作品的內(nèi)容及影響
第四節(jié) 翻譯傳播與馬克思主義中國(guó)化
(中)
引語(yǔ)
第三章 新中國(guó)成立至改革開(kāi)放前中國(guó)外譯傳播 (1949—1978)
第一節(jié) 中國(guó)翻譯傳播的社會(huì)背景
第二節(jié) 新中國(guó)的外譯傳播工作
第三節(jié) 翻譯傳播的國(guó)內(nèi)外社會(huì)文化影響
第四節(jié) 翻譯傳播與中國(guó)馬克思主義國(guó)際化
第五章新中國(guó)成立至改革開(kāi)放前中國(guó)譯入傳播 (1949—1978)
第六章第一節(jié) 翻譯傳播目的
第二節(jié) 翻譯傳播主體、內(nèi)容與策略
第三節(jié) 翻譯傳播的貢獻(xiàn)
第四節(jié) 翻譯傳播與馬克思主義中國(guó)化
第五章 改革開(kāi)放時(shí)期中國(guó)外譯傳播 (1978—2012)
第一節(jié) 翻譯傳播目的
第二節(jié) 翻譯傳播主體、內(nèi)容與策略
第三節(jié) 翻譯傳播的社會(huì)影響
第四節(jié) 中國(guó)馬克思主義的國(guó)際化
第七章改革開(kāi)放時(shí)期中國(guó)譯入傳播 (1978—2012年)
第八章第一節(jié) 翻譯傳播目的
第二節(jié) 翻譯傳播主體、內(nèi)容與策略
第三節(jié) 翻譯傳播貢獻(xiàn)
第四節(jié) 譯入傳播與馬克思主義中國(guó)化
(下)
引語(yǔ)
第七章 習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)外譯傳播
第一節(jié) 翻譯傳播目的
第二節(jié) 翻譯傳播主體、內(nèi)容、策略與對(duì)象
第三節(jié) 翻譯傳播影響
第四節(jié) 翻譯傳播與中國(guó)馬克思主義國(guó)際化
第八章 習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)譯入傳播
第一節(jié) 翻譯傳播目的
第二節(jié) 翻譯傳播主體及內(nèi)容與策略
第三節(jié) 翻譯傳播的社會(huì)貢獻(xiàn)
第四節(jié) 新時(shí)代翻譯傳播與馬克思主義中國(guó)化

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)