注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作旅游語(yǔ)篇語(yǔ)用順應(yīng)翻譯研究(英語(yǔ))

旅游語(yǔ)篇語(yǔ)用順應(yīng)翻譯研究(英語(yǔ))

旅游語(yǔ)篇語(yǔ)用順應(yīng)翻譯研究(英語(yǔ))

定 價(jià):¥45.00

作 者: 閆鳳霞
出版社: 中國(guó)海洋大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787567029484 出版時(shí)間: 2021-11-01 包裝:
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 148 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  旅游翻譯是應(yīng)用翻譯研究的熱點(diǎn)話(huà)題。在中國(guó)文化走出去的背景下,旅游語(yǔ)篇翻譯研究對(duì)提升旅游地城市形象,促進(jìn)文化傳播具有重要意義。然而,當(dāng)前旅游語(yǔ)篇翻譯質(zhì)量參差不齊,翻譯文本重復(fù)率高、理論探討欠深入。本書(shū)以語(yǔ)用順應(yīng)論為指導(dǎo),結(jié)合山東旅游翻譯調(diào)查研究,建構(gòu)了旅游語(yǔ)篇順應(yīng)翻譯理論框架,指出旅游翻譯過(guò)程應(yīng)順應(yīng)原文物理世界、心理世界、社交世界和語(yǔ)言語(yǔ)境,并由此提出了旅游語(yǔ)篇翻譯策略,采用增添、加注、刪減等方法宣傳中國(guó)文化,兼顧國(guó)外讀者的需求,提高譯文可接受度。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《旅游語(yǔ)篇語(yǔ)用順應(yīng)翻譯研究(英語(yǔ))》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

暫缺《旅游語(yǔ)篇語(yǔ)用順應(yīng)翻譯研究(英語(yǔ))》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)