注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)作品集外國文學(xué)作品集李白來到舊金山:中國古詩的異域新生

李白來到舊金山:中國古詩的異域新生

李白來到舊金山:中國古詩的異域新生

定 價:¥48.00

作 者: 譚夏陽 著
出版社: 新星出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787513352611 出版時間: 2023-11-01 包裝: 平裝
開本: 頁數(shù): 316 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  中國古詩在西方的傳播有一兩百年的歷史。本書講述了九位中國詩人——李白、杜甫、王維、白居易、寒山、蘇軾、李清照、陶潛、謝靈運(yùn)被譯介到西方的旅程,他們被誤讀、誤解、正名,繼而受人追捧, 終在國外讀者面前建立起屬于自己的形象。這也將是一趟探究詩歌翻譯的旅行。把詩歌譯成詩歌, 是種遙遠(yuǎn)的神交,一個人以自己的心靈來體認(rèn)另一個人,以自己的言說來傳遞對方的聲音——從而創(chuàng)造一種奇異的“語言的回聲”?!皞ゴ蟮脑姼枵窃诓粩嗟淖冃?、不斷的翻譯之境中活著:詩作死于窮途末路?!?/div>

作者簡介

  譚夏陽:詩人、隨筆作家,現(xiàn)居廣州,著有詩集《云的契約》《云的副歌》。他關(guān)注“中國詩在海外”論題多年,希望為讀者閱讀古詩找到一個新的切入角度,同時也試圖把中國古詩放在世界的范圍內(nèi),重新評估其價值。

圖書目錄

李白:天才的辨認(rèn)
杜甫:“偉大”的重構(gòu)
王維:無我的爭辯
白居易:通俗的感召力
寒山:異域的出世
蘇軾:通往東坡之路
李清照:女性主義的梅花
陶潛:隱士之南山
謝靈運(yùn):變形的山水
后記
原譯及和詩
參考文獻(xiàn)
譯名對照表
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號