今天我們所處的時(shí)代遭遇了氣候危機(jī)和生物多樣性崩塌,人們有充分的理由對(duì)城市中的自然感興趣。城市迫切需要重新自然化的河流、修復(fù)的濕地、恢復(fù)的潮汐濕地,以及城市森林的陰涼樹冠,來抵御氣候危機(jī)。如果你想象未來的城市,不要太在意智能技術(shù)、飛行汽車和摩天大樓,而要多想想層層疊疊的葉飾、平屋頂上的農(nóng)場(chǎng)、粗糙的城市草地,以及茂密的森林。本書不僅是要喚醒讀者認(rèn)識(shí)城市中綠色植被的重要性,更重要的是要考察城市居民和環(huán)境之間長(zhǎng)期而復(fù)雜的關(guān)系,這一關(guān)系既包括大城市內(nèi)部,也包括緊鄰大城市的周圍區(qū)域。城市化與自然之間存在深入且固有的聯(lián)系,城市就是一個(gè)生態(tài)系統(tǒng)。我們只有去發(fā)現(xiàn)或再發(fā)現(xiàn)這種聯(lián)系。本書最重要的是講述了一些人的故事,他們渴望在鋼筋混凝土的灰色世界中擁有綠色植被,為此他們與開發(fā)商、城市規(guī)劃師和投資者抗?fàn)帯?1世紀(jì)的挑戰(zhàn)是城市第一次成為親生命的(biophilic)城市,而且要積極鼓勵(lì)并最大限度地發(fā)揮生態(tài)系統(tǒng)的功能。城市的野化使生物多樣性更加豐富,并有助于緩解氣候變化的影響,坦率地說,這將有助于我們生存,因?yàn)樗钩鞘谐蔀槲覀冊(cè)敢饩幼〉牡胤健9膭?lì)自然植被最大限度地生長(zhǎng)讓城市變得美麗。:::::信風(fēng)世紀(jì)前沿書系《為動(dòng)物的正義》 Justice For Animals[美]瑪莎·C.努斯鮑姆 著 / 王珀 譯《城市叢林》 Urban Jungle[英]本·威爾遜 著 / 朱沅沅 譯《黑夜宣言》(即出) Mörkermanifestet[瑞典]約翰·埃克洛夫 著 / 王凱梅 譯《數(shù)字昏睡》(即出) Digital Lethargy[美]胡滕惠 著 / 于是 譯《我們和他們》(即出) Us and Them[美]戴維·貝雷比 著 / 成琳 譯
作者簡(jiǎn)介
本·威爾遜(Ben Wilson),英國(guó)作家,擁有劍橋大學(xué)歷史學(xué)學(xué)士和碩士學(xué)位。著有《大城市的興衰》《黃金時(shí)代:英國(guó)與現(xiàn)代世界的誕生》等,其《自由何價(jià)?》獲薩默塞特·毛姆獎(jiǎng),《深藍(lán)帝國(guó):英國(guó)海軍的興衰》是《星期日泰晤士報(bào)》評(píng)選的暢銷書。以其“講述重大事件的能力”而被譽(yù)為“一顆冉冉上升的新星”。威爾遜的筆力令人艷羨,他能筆調(diào)迅捷地穿梭于權(quán)威論述、觀念和論據(jù),既引人入勝又綱舉目張。——Boyd Tonkin, The Independent威爾遜講述大事件的能力,既嚴(yán)謹(jǐn)信實(shí)又精辟洞達(dá),他是一顆冉冉上升的新星。——Max Hastings, Sunday Times威爾遜講史感染力十足,他的著作有一股無(wú)可阻擋的魅力。——David McKie, The Guardian威爾遜有著天才般卓絕的洞察力。——Hilary Spurling, The Observer 朱沅沅,西北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,博士畢業(yè)于瑞典卡爾斯塔德大學(xué),主要研究領(lǐng)域?yàn)?9世紀(jì)英語(yǔ)文學(xué)。