注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科文化世界各國(guó)文化中國(guó)世界級(jí)非遺文化悅讀系列·尋語(yǔ)識(shí)遺 昆曲(漢英對(duì)照)

中國(guó)世界級(jí)非遺文化悅讀系列·尋語(yǔ)識(shí)遺 昆曲(漢英對(duì)照)

中國(guó)世界級(jí)非遺文化悅讀系列·尋語(yǔ)識(shí)遺 昆曲(漢英對(duì)照)

定 價(jià):¥69.00

作 者: 叢書主編:魏向清、劉潤(rùn)澤,本冊(cè)主編:劉韶方、尹嬋杰
出版社: 南京大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787305264436 出版時(shí)間: 2024-08-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 32開 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  小龍和大衛(wèi)到昆劇院了解昆曲表演藝術(shù)。他們觀看了一出折子戲《游園·驚夢(mèng)》,聽昆劇院李老師講解了昆曲的歷史,學(xué)習(xí)了昆曲表演中的家門、角色和基本功“四功五法”,了解了昆曲的記譜方式和唱腔等基礎(chǔ)知識(shí)。兩人又跟著李老師參觀了舞臺(tái),熟悉了昆曲的服裝道具。

作者簡(jiǎn)介

  叢書主編:魏向清,南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系教授,博士生及博士后合作導(dǎo)師。南京大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI教育中心主任,雙語(yǔ)詞典研究中心主任,南京大學(xué)“術(shù)語(yǔ)與翻譯跨學(xué)科研究基地”主任,主要研究方向?yàn)橛h雙語(yǔ)詞典學(xué)、術(shù)語(yǔ)與翻譯跨學(xué)科研究、翻譯理論與實(shí)踐研究。曾任中國(guó)辭書學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)(2013-2023),現(xiàn)任中國(guó)辭書學(xué)會(huì)學(xué)術(shù)顧問(wèn),雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)副主任、全國(guó)語(yǔ)言與術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)術(shù)語(yǔ)學(xué)理論與應(yīng)用分技術(shù)委員會(huì)副主任委員、兩岸語(yǔ)言文字交流與合作協(xié)調(diào)小組成員、江蘇省翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)理事以及南京市翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)等職務(wù),先后主持完成多項(xiàng)國(guó)家級(jí)重點(diǎn)和省部級(jí)科研項(xiàng)目,主持研發(fā)了國(guó)內(nèi)首個(gè)大型漢英人文社會(huì)科學(xué)術(shù)語(yǔ)庫(kù)(NUTerm雙語(yǔ)術(shù)語(yǔ)庫(kù)),受中國(guó)國(guó)家外文局當(dāng)代中國(guó)與世界研究院委托,主持研發(fā)了“中國(guó)特色話語(yǔ)對(duì)外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語(yǔ)庫(kù)數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)”;主持國(guó)家文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展專項(xiàng)資金重大項(xiàng)目委托項(xiàng)目“基于引文索引數(shù)據(jù)庫(kù)的人文社會(huì)科學(xué)術(shù)語(yǔ)庫(kù)建設(shè)”等。擔(dān)任國(guó)內(nèi)外多種核心期刊審稿人和編委,出版學(xué)術(shù)專著、編著和譯著多部,在國(guó)內(nèi)外核心學(xué)術(shù)期刊發(fā)表研究論文百余篇。曾先后榮獲教YU部和江蘇省政府多項(xiàng)優(yōu)秀科研成果獎(jiǎng)。2022年榮獲南京大學(xué)首屆“十佳研究生導(dǎo)師”稱號(hào)。2022年受聘為“南京大學(xué)—江蘇省人民政府外事辦公室對(duì)外話語(yǔ)創(chuàng)新研究基地”首批特約研究專家。近年來(lái)帶領(lǐng)南京大學(xué)“術(shù)語(yǔ)與翻譯跨學(xué)科基地” 研究團(tuán)隊(duì),重點(diǎn)開展雙語(yǔ)辭書數(shù)字化、漢英人文社會(huì)科學(xué)術(shù)語(yǔ)庫(kù)構(gòu)建、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)翻譯以及中國(guó)世界級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)、傳承與發(fā)展相關(guān)的對(duì)外翻譯與國(guó)際傳播研究。劉潤(rùn)澤,博士,南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,維也納大學(xué)翻譯研究中心訪問(wèn)學(xué)者。南京大學(xué)“術(shù)語(yǔ)與翻譯跨學(xué)科研究基地”副主任,中國(guó)辭書學(xué)會(huì)常務(wù)理事,中外語(yǔ)言文化比較學(xué)會(huì)話語(yǔ)譯介與傳播研究專業(yè)委員會(huì)理事,《中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)》編委。主持科研項(xiàng)目多項(xiàng),包括教YU部人文社科青年基金項(xiàng)目“面向中國(guó)特色話語(yǔ)構(gòu)建的譯學(xué)術(shù)語(yǔ)系統(tǒng)研究”、江蘇省社科基金項(xiàng)目“江蘇世界級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)術(shù)語(yǔ)翻譯現(xiàn)狀與優(yōu)化策略研究”等。在《中國(guó)翻譯》《中國(guó)外語(yǔ)》《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》、Terminology等國(guó)內(nèi)外核心期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文十余篇,出版學(xué)術(shù)專著《中國(guó)譯學(xué)話語(yǔ)構(gòu)建:知識(shí)路徑與術(shù)語(yǔ)學(xué)方法》《人文社科漢英術(shù)語(yǔ)知識(shí)庫(kù)構(gòu)建探索》、編著《術(shù)語(yǔ)·知識(shí)·話語(yǔ)——跨學(xué)科視閾下的術(shù)語(yǔ)翻譯研究新探索》、《世界運(yùn)河辭典》(簡(jiǎn)明英漢對(duì)照版)(副主編)。研究方向?yàn)樾g(shù)語(yǔ)與翻譯跨學(xué)科研究、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介、譯學(xué)辭典編纂理論與實(shí)踐等。本冊(cè)主編:劉韶方,中國(guó)礦業(yè)大學(xué)教授,翻譯碩士導(dǎo)師,曾任澳大利亞格里菲斯大學(xué)旅游孔子學(xué)院中方院長(zhǎng),曾被評(píng)為全球孔子學(xué)院優(yōu)秀中方院長(zhǎng)。尹嬋杰,南京曉莊學(xué)院英語(yǔ)翻譯專業(yè)教師,碩士。曾參編《新英漢小詞典》《碩博英語(yǔ)詞匯一本通》《小學(xué)英語(yǔ)詞匯一本通》等,參譯《術(shù)語(yǔ)學(xué)手冊(cè)》(論文集)、《世界運(yùn)河辭典》《學(xué)校記憶》等,并為《英語(yǔ)世界》譯稿。

圖書目錄

暫缺《中國(guó)世界級(jí)非遺文化悅讀系列·尋語(yǔ)識(shí)遺 昆曲(漢英對(duì)照)》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)