注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科文化文化理論影視字幕翻譯的跨文化研究

影視字幕翻譯的跨文化研究

影視字幕翻譯的跨文化研究

定 價(jià):¥98.00

作 者: 高羽
出版社: 中國(guó)戲劇出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787104052906 出版時(shí)間: 2023-12-01 包裝: 平裝-膠訂
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《影視字幕翻譯的跨文化研究》梳理了我國(guó)和西班牙語(yǔ)國(guó)家對(duì)中國(guó)影視作品翻譯的概況、現(xiàn)狀和發(fā)展前景,闡述了中國(guó)影視作品西譯所遵循的基本原則,引介了西語(yǔ)國(guó)家對(duì)西語(yǔ)字幕制作的行業(yè)規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)。在理論研究部分,闡釋了影視字幕相關(guān)的跨文化翻譯理論、西方譯學(xué)經(jīng)典理論和當(dāng)代影視翻譯代表理論,構(gòu)建了研究的理論框架;在語(yǔ)料研究和實(shí)例分析部分,精選集聚中國(guó)特色、負(fù)載中國(guó)文化的語(yǔ)料進(jìn)行翻譯路徑、策略和轉(zhuǎn)換方法的解析,并提出更多可行的翻譯建議,科學(xué)分類文化信息,分析我國(guó)影視作品中廣泛承載的傳統(tǒng)文化要素,并建立字幕翻譯術(shù)語(yǔ)表,力圖為影視字幕西譯的實(shí)踐和研究工作提供學(xué)術(shù)參考?!队耙曌帜环g的跨文化研究》旨在通過(guò)影視字幕翻譯(中譯西)的跨文化研究提高我國(guó)影視產(chǎn)品外譯的研究水平,為中國(guó)優(yōu)秀文化進(jìn)一步走近西語(yǔ)世界提供更有力的理論指導(dǎo)和技術(shù)支持,助力中西不同文明的交流與互鑒。

作者簡(jiǎn)介

  高羽,女,1985年出生,博士,副教授,研究生導(dǎo)師,本科畢業(yè)于上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西班牙語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),后赴西班牙薩拉曼卡大學(xué)攻讀研究生,先后獲得翻譯學(xué)與跨文化交際專業(yè)碩士和博士學(xué)位?,F(xiàn)任教于大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西班牙語(yǔ)專業(yè),兼任大外多語(yǔ)種翻譯研究中心研究員,研究特長(zhǎng)為翻譯與跨文化交際。

圖書(shū)目錄

暫缺《影視字幕翻譯的跨文化研究》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)