一、 研究問題
二、 文獻回顧
三、 研究意義
四、 研究設計
第一章 翻譯活動研究的動力與需求
一、 翻譯活動研究的內在動力
二、 翻譯活動研究的外在需求
三、 新時代翻譯活動研究的需求轉向
第二章 翻譯活動研究的社會學理論基礎
一、 翻譯研究的社會學視角
二、 布迪厄社會學理論
三、 行動者網絡理論
四、 社會系統(tǒng)理論
五、 中國社會翻譯學理論的萌芽
第三章 中國傳統(tǒng)優(yōu)秀文化傳承創(chuàng)新與傳播互鑒機制研究
一、 中華傳統(tǒng)文化的豐富內涵
二、 中華傳統(tǒng)文化的文明互鑒歷程
三、 中華傳統(tǒng)文化的譯介路徑探究
第四章 中華優(yōu)秀文化外譯人才培養(yǎng)理念與模式研究
一、 中華優(yōu)秀文化外譯人才培養(yǎng)的目標與意義
二、 中華優(yōu)秀文化外譯人才培養(yǎng)的現狀與問題
三、 “文明互鑒,文化融合”背景下外語人才的發(fā)展趨勢
四、 文化外譯人才培養(yǎng)的目標與方法
第五章 中華優(yōu)秀文化多語傳播數字化建設
一、 文化數字化研究成果
二、 中國數字化文化產業(yè)研究
三、 國外文化數字化建設的啟示